I live in a neighborhood of the ground
I consider it to be able to send life in a glance near as possible to the ground. As the gardens are connected to the floor of the building by the wheelchair accessible state, you can feel the freedom that a floor in one's step goes forth, and open forever. It is the sense that it can arrive at to the far-off ground.
There is a small place, an average place, a place big like a hall, shade, the penetration of eyes, a dark place and a bright place in the gap of the dwelling unit so that a private room is complicated on the building plan. They complicate space and do it wealthily. All those space is common use departments, there is an atmosphere such as the direct ground by being connected to the outside without a step.
The resident can stay while take out personal belonging such as own furniture or the plant on a common use part, so the common use department becomes the place where an official and personal border is vague like a back alley of Tsukiji or Asakusa.
設計: 藤野高志+
設計期間: 2008.7 - 2008.8
構造: 鉄骨造
建築面積: 4602.15㎡
延床面積: 5193.15㎡
用途: 高齢者用住宅
Architect: Takashi Fujino +
Design: 2008.7 - 2008.8
Structure: Steel construction
Building area: 4602.15 square meters
Floor area: 5193.15 square meters
Use: A house for senior citizens
地面の近くで暮らす
高齢者を中心に考えた集合住宅案.できるだけ地面に近い目線で生活が送れるように配慮しています.建物の床と庭がほとんどバリアフリーの状態でつながることで,自分の足元にある床が,外に向かってどこまでも広がってゆくような自由を感じることが出来ます.遠くの地面まで辿り着けるような感覚です.
建物平面では,個室が入り組んでいるために,住戸の隙間には,狭い場所や中くらいの場所やホールのように大きな場所,物陰,視線の抜け,暗い場所と明るい場所など,複雑で豊かな空間が生まれています.それらの空間のどこもが共用部であり,外と段差無く繋がることで直接の地面の上のような雰囲気があります.
住人は,自らの家具や植物といった個人の持ち物を共用部分にはみ出して生活することができるので,共用部は築地や浅草の路地裏のように公私の境目が曖昧な場所となっています.
Copyright(c) IKIMONO ARCHITECTS All rights reserved