Good Morning Luke Sir
资料来源:香港电台第二台-> 晨光第一线 -> Good Morning Luke Sir (周一至周五,07:43 am HKT)
2007.06.01 The first faults are theirs that commit them, the second theirs that permit them.
犯错是第一个错误,允许犯错是第二个错误。
2007.05.31 First creep and then go. 先学爬,再学走。
2007.05.30 The first blow is half the battle. 先下手为强;先发制人;好的开始是成功的一半。
2007.05.29 The fire which lights us at a distance will burn us when near. 远火可照明,近火却烧身。
2007.05.28 Fire and water are good servants, but bad masters. 水火是好仆人,但不是好主人。
2007.05.23 Fingers will make before forks. 先有手指,后有叉子。
2007.05.22 Fine words butter no parsnips. 画饼充饥。
2007.05.21 Finding's keeping. 找到就据为己有。
2007.05.18 The filth that under white snow discovers by the sun. 白雪下的肮脏由太阳发现。
2007.05.17 The fewer his years, the fewer his tears. 越年轻,眼泪越少。
2007.05.16 Few words and many deeds. 少说多干。
2007.05.15 Fear and shame much sin does tame.
2007.05.14 Favour will as surely perish as life.
2007.05.11 Faults are thick where love is thin. 一朝情义淡,样样不顺眼。
2007.05.10 A fault wilfully committed deserves no pardon. 刻意犯错不应原谅。
2007.05.09 A fault confessed is half redressed. 承认错误等于改正了一半。
2007.05.08 The farthest way about is the nearest way home. 抄近路反而绕远路。
2007.05.07 Far shooting never killed a bird. 快枪打不到鸟。
2007.04.27 Far from the eye, far from the heart. 眼不见,心不念。
2007.04.26 Familiarity breeds contempt. 熟悉易生轻侮。
2007.04.25 Fame is a magnifying glass. 名声是一面放大镜。
2007.04.24 False with one can be false with two. 对一个人虚假,也会对两个人虚假。
2007.04.23 A faithful friend is like a phoenix. 真诚的朋友,如凤毛麟爪。
2007.04.20 Faith will move mountains. 信念可撼山。
2007.04.19 The fairest silk is soonest soiled. 最洁白的丝绸最易脏。
2007.04.18 The fairest rose is at last withered. 好花终须凋谢。
2007.04.17 A fair face may hide a foul heart. 笑里藏刀,包藏祸心。
2007.04.16 Fair and softly goes far. 谦和者致远。
2007.04.13 Faint heart ne'er won fair lady. 懦弱者永远得不到美人;唯英雄才能赢得美人。
2007.04.12 Facts are stubborn things. 事实是顽固的;事实是改变不了的。
2007.04.11 Face to face, the truth comes. 面对面对质,真相就出来了。
2007.04.10 The face is the index of the heart. 相由心生。
2007.04.09 The eye will be where the love is. 眼睛总是跟着情人转;爱情到哪儿,目光就跟到哪儿。
2007.04.06 The eye is bigger than the belly. 眼大于腹;想吃吃不下。
2007.04.05 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼;以牙还牙。
2007.04.04 Extreme right is extreme wrong. 极端正确,就是极端错误;过犹不及。
2007.04.03 Experience without learning is better than learning without experience.
有学问而无经验,不如有经验而无学问;经验重于学问。
2007.04.02 Experience is good if not bought too dear. 如果付出的代价不高,经验是可贵的。
2007.03.30 Expectation is better than realization. 期待比实现更美好。
2007.02.02 Every little helps. 点滴都有用;积少成多。
2007.02.01 Every light has its shadow. 有光线就有影子;有一利,必有一弊。
2007.01.31 Every law has a loophole. 每种法律都有漏洞。
2007.01.30 Every Jack must have his Jill. 人人皆有妻可娶;人各有偶;有情人终成眷属。
2007.01.29 Every horse thinks its own pack heaviest. 每只马都认为它的驮包最重。
2007.01.26 Every heart has its own ache. 人人都有伤心事。
2007.01.25 Every flow must have its ebb. 有盛必有衰;潮有起落。
2007.01.24 Every family has a skeleton in the cupboard. 家家都有丑事;家丑不可外扬。
2007.01.23 Every extremity is a fault. 走极端就是一种错误。
2007.01.22 Every dog has his day. 狗也有走运的一天;凡人皆有得意日。
2007.01.19 Every day brings its bread with it. 每天都有它的粮。(活一天就有一天的饭吃。)
2007.01.18 Every couple is not a pair. 两个人未必就是一对。
2007.01.17 Every country has its law. 每个国家都有自己的法律。
2007.01.16 Every commodity has its discommodity. 每个有用的东西,都有无用的一面。(事物有利就有弊。)
2007.01.15 Every cock crows on his own dunghill. 每只公鸡都会在自己的粪堆上啼叫。(假装英雄好汉。)
2007.01.12 Every cloud has a silver lining. 乌云背后是银边。(否极泰来。/因祸得福。)
2007.01.11 Every bird must hatch her own eggs. 鸟必须孵自己的蛋。(要负担起自己的责任。)
2007.01.10 Every beggar is descended from some king and every king is descended from some beggar.
乞丐的祖先常常是国王,国王的祖先常常是乞丐。
2007.01.09 Every bean has its black. 每颗豆子都有黑点。(人人都有缺点。)
2007.01.08 Every ass likes to hear himself bray. 每头驴子都喜欢听它自己的嘶叫。(马不知面长。)
2007.01.05 Ever since we wear clothes, we know not one another. 自从人们开始穿上衣服,彼此就不认识了。
2007.01.04 The evening crowns the day. 只有到黄昏之时,才能评价白天的成败。(不要太早下定论。)
2007.01.03 Even reckoning makes long friends. 帐目两清,友谊长久。
2007.01.02 Even Homer sometimes nods. 即使是荷马(古希腊诗人)也有打瞌睡的时候。(智者千虑,必有一失。)
2006.12.29 Envy shoots at others and wounds herself. 妒忌心射向别人,受伤的却是自己。
2006.12.28 Envy never enriches any man. 妒忌永不会使人致富。
2006.12.27 Enough is enough. 够用就够了。(不要贪心)
2006.12.26 An enemy's mouth seldom says well. 敌人的嘴里很少说出好话。
2006.12.25 The end makes all equal. 死亡使人人平等。
2006.12.22 The end justifies the means. 为达目的,不择手段。
2006.12.21 The end crowns all. 结局的好坏,决定一切。
2006.12.20 An Empty sack cannot stand upright. 空袋子站不直。
2006.12.19 Empty hands no hawks allure. 空手引不来鹰。
2006.12.18 Either by might or by sleight. 若不是用武力,就是用奇计。
2006.12.08 The effect speaks, the tongue needs not. 效果自己会说话,不用人的一张嘴。(事实胜于雄辩。)
2006.12.07 Education is to the soul what sculpture is to a block of marble.
教育之于心灵,犹如雕刻之于大理石。
What sculpture is to a block of marble, education is to the soul. -- by Joseph Addison.
2006.12.06 The ebb will fetch off what the tide brings in. 涨潮时带来的东西,退潮时就会被带走。
2006.12.05 Eavesdroppers never hear any good of themselves. 偷听者永远听不到别人说他的好。
2006.12.04 Easy come, easy go. 来得容易,去得也容易。
2006.12.01 East or west, home is the best. 东好西好,家里最好。
2006.11.30 Easier said than done. 说起来容易,做起来难。
2006.11.29 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. (早睡早起身体好。)
2006.11.28 The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。(捷足先登。)
2006.11.27 Eagles do not breed doves. 老鹰不会生鸽子。(虎父无犬子。)
2006.11.24 The eagle does not catch flies. 老鹰不抓苍蝇。(大人物不计较琐碎小事。)
2006.11.23 Each bird loves to hear himself sing. 每只鸟都喜欢听自己唱歌。(自夸乃人之常情。)
2006.11.22 Dying men speak true. 人之将死,其言也善。
2006.11.21 Dying is as natural as living. 死与生一样自然。
2006.11.20 A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two. -- Albert Einstein
侏儒站在巨人的肩膀上,能高瞻远瞩。 ——爱因斯坦
2006.11.17 Dumb men get no lands. 哑巴得不到土地。(你不说,我又怎知道你想要啊?)
2006.11.16 Dry bread at home is better than roast meat abroad. 在家吃干面包,好过在外吃烤肉。(在家千日好。)
2006.11.15 Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉时会说出清醒时不想说的话。(酒后吐真言。)
2006.11.14 A drowning man will clutch at a straw. 溺水之人不放过一根稻草。(病急乱投医。)
2006.11.13 Drop by drop the sea drained. 水一滴一滴地流失,最后大海也会干涸。
2006.11.10 Dress up a stick and it does not seem to be a stick.
给棍子穿上衣服,它就不再是棍子。(人要衣装,佛要金装。)
2006.11.09 Dreams go by contraries. 梦想常与现实相反。
2006.11.08 A door must be either shut or open. 门非开即关。(鱼与熊掌不可兼得。)
2006.11.07 Don't wash your dirty linen in public. / Wash your dirty linen at home. 家丑不可外传。(linen: 亚麻布)
2006.11.06 Don't teach your grandmother to suck eggs. 不要教你的祖母如何吸吮生鸡蛋。(不要班门弄斧。)
2006.11.03 Don't take your harp to the party. 不要带你的竖琴去聚会。(不要旧调重弹。/勿反复罗嗦。)
2006.11.02 Don't set fire to your house to keep yourself warm. 不要焚屋取暖。
2006.11.01 Don't ride the high horse. 不要骑高马。(不要摆架子。)
2006.10.31 Don't quarrel with your bread and butter. 别跟自己的饭碗过不去。
2006.10.30 Don't put the cart before the horse. 不要把车放在马前面。(不要本末倒置。)
2006.10.27 Don't put new wine into old bottles. 不要把新酒装入旧瓶。(要注意协调。)
2006.10.26 Don't put all your eggs in one basket. 不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里。(勿孤注一掷。)
2006.10.25 Don't pull out the dirty water before you have clean. 在没有干净水前,不要把脏水倒掉。
2006.10.24 Don't paint the lily. 不要给百合花上色。(不要画蛇添足。)
2006.10.23 Don't outrun the constable. 不要跑得快过警察。(不要借钱。)
2006.10.20 Don't meet trouble halfway. 不要杞人忧天。(不要自寻烦恼。)
2006.10.19 Don't measure other people's corn by your own bushel. 不要用自己的斗去量别人的谷。(勿以己度人)
2006.10.18 Don't make a rod for your own back. 不要准备一根鞭子来打自己的背。(勿自作自受/自讨苦吃/作茧自缚。)
2006.10.17 Don't look for perfume in the dog house. 不要在狗窝里找香水。(不要白费功夫)
2006.10.16 Don't kick against the pricks. 不要踢赶牛的刺棒。(不要强行反抗,以免受伤。/不要做无谓的抵抗。)
2006.10.13 Don't have too many irons in the fire. 不要在火里放太多的铁。(不要揽事太多。)
2006.10.12 Don't kill hedgehogs and porcupines with your bare fists.
不要赤手空拳对付刺猬和箭猪。(不要不自量力。)
2006.10.11 Don't halloo till you are out of the wood. 出了森林再欢呼。(别高兴得太早。)
2006.10.10 Don't excavate a mountain to catch a rat. 不要为了抓一只老鼠而挖山。(不要小题大做。)
2006.10.09 Don't empty/throw the baby out with the bath water.
不要把婴儿和洗澡水一起倒掉。(不要把好的东西也扔了。)
2006.10.06 Don't cut the bough you are standing on. 不要砍你正站着的树枝。(不要自断生路。)
2006.10.05 Don't cut off your nose to spite your face. 不要割下自己的鼻子来和脸过不去。(不要和自己过不去。)
2006.10.04 Don't cry over spilt milk. 牛奶撒了,哭也没用。(不要为无法挽回的事懊恼。)
2006.10.03 Don't cry before you are hurt. 受伤前不要哭。(祸未临头,不先屈服。)
2006.10.02 Don't cross a bridge till you come to it. 船到桥头自然直。(勿杞人忧天。)
2006.09.29 Don't count your chickens before they are hatched. 不要打如意算盘。(不要过早乐观。)
2006.09.28 Don't change horses in mid-stream. 渡河途中莫换马。(不要临阵换将。)
2006.09.27 Don't cast your pearls before swine. 不要在猪面前丢珍珠。(不要对牛弹琴)
2006.09.26 Don't burn the candle at both ends. 蜡烛不要两头烧。(不要过分透支体力。)
2006.09.25 Don't bite off more than you can chew. 贪多嚼不烂。(不要不自量力。)
2006.09.22 The dog that minds not your whistle is good for nothing. 不听你口哨的狗,一无是处。
2006.09.21 A dog once scalded with hot water is afraid of cold water.
狗若被热水烫过,见了冷水也害怕。(一朝被蛇咬,十年怕草绳。/见过鬼就怕黑。)
2006.09.20 Dog does not eat dog. 狗不吃狗。(同类不相残。)
2006.09.19 Do your best, angels can do no better. 只要你努力,连天使都不能做得比你好。
2006.09.18 Do wrong once and you'll never hear the end of it. 一失足成千古恨。
2006.09.15 Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
2006.09.14 Do as you would be done by. 推己及人。(己所欲,施于人。)
2006.09.13 Do as most men do, then most men will speak well of you. 为众之所为,受众之所夸。
2006.09.12 Do as I say, not as I do. 照我说的做,别照我做的做。(就是不“以身作则”)
2006.09.11 Distance lends enchantment to the view. 距离增添魅力。
2006.09.08 Disgraces are like cherries, one draws another. 耻辱犹如樱桃,一个挨着一个。
2006.09.07 Diseases are the interests of pleasures. 疾病是为享乐付出的债息。(寻欢作乐之后,疾病跟着来。)
2006.09.06 A disease known is half cured. 弄清楚病情,就等于治好了一半。
2006.09.05 Disease is the child of intemperance. 疾病来自不知节制。
2006.09.04 A discontented man knows not where to sit easy. 不知足的人,坐在哪里都不舒服。
2006.06.02 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 狡诈喜遮掩,真理喜坦露。
2006.06.01 Craft brings nothing home. 狡诈没好处。
2006.05.31 A cracked bell can never sound well. 破钟敲不出好声音。
2006.05.30 The cowl does not make the monk. 并不是穿着和尚袍的就是和尚。
2006.05.29 Cowards die many times before their deaths. 胆怯者在真正死前已死过多次。
2006.05.26 The cow that's first up gets the first of the dew. 早起的母牛,先喝得第一口晨露。
2006.05.25 A covetous man is good to none but worst to himself. 贪婪的人损人不利己。
2006.05.24 Cover yourself with your shield and care not for cries.
用盾牌护身,就不怕敌人叫阵;准备充分,无畏挑战;有备无患。
2006.05.23 Courtesy on one side only lasts not long. 来而不往,礼不久长;礼尚往来。
2006.05.22 The course of true love never did run smooth. 真爱无坦途;好事多磨。
2006.05.19 Counsel must be followed, not praised. 忠告应该听从,而不是被赞美。
2006.05.18 The couch is the idle man's prison. 床是懒人的监狱。
2006.05.17 A contented mind is a perpetual feast. 知足是永远的欢宴;知足常乐。
2006.05.16 Content is the philosopher's stone that turns all it touches into gold.
知足等于点金石,一触万物皆成金。
2006.05.15 Contempt pierces even through the shell of the tortoise. 轻藐足以刺过乌龟壳。
2006.05.12 A constant guest is never welcome. 常客不会受到欢迎。
2006.05.11 Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石;铁杵磨成绣花针;有恒为成功之本。
2006.05.10 Conscience is a thousand witnesses. 良心好似一千个证人。
2006.05.09 Conscience does make cowards of us all. 良心使我们全变了懦夫;良心的自责使人成为胆小鬼。
2006.05.08 Confidence is a plant of slow growth. 信任像小树,必须慢慢长。
2006.05.05 Confession is the first step to repentance. 认错是忏悔的第一步。
2006.05.04 Condition makes and condition breakes. 时势可形成法律,也可以打破法律。
2006.05.03 Concealed comforts are the sweetest. 不为人所知的慰藉,最是甜蜜。
2006.05.02 Comparisons are odious. 比较令人心烦。(人比人,会气死人。)
2006.05.01 Company makes a man spend. 人要交际,就得花钱。
2006.04.28 Company in distress makes trouble less. 患难之友,彼此扶助,可以消减烦恼。
2006.04.27 Common fame is a liar. 盛名通常不符实。
2006.04.26 Command your man and do it yourself. 要命令别人做事,自己也得用手做。
2006.04.25 The command of custom is greate. 习俗的力量大。
2006.04.24 Coming events cast their shadows before them. 事发之前,必有征兆。
2006.04.21 Come with the wind, go with the water. 随风来的顺水去。(来得容易去得也快/不义之财留不住。)
2006.04.20 A cock is bold on his own dunghill. 公鸡只能在自己的粪堆上称霸。
2006.04.19 Clothes do not make a man. 衣冠不能造人品。
2006.04.18 Clothe thee in war, arm thee in peace. 战时穿便装,平日穿武装。
2006.04.17 A clear conscience laughs at false accusations. 平日不做亏心事,夜半敲门心不惊。
2006.04.14 A clear conscience is a sure card. 保持良心清白,是最安全的办法。
2006.04.13 Claw me and I'll claw thee. 你捧我、我捧你;互相吹捧,交相贼。
2006.04.12 Civility costs nothing. 礼貌不花分文。
2006.04.11 Christmas comes but once a year. 圣诞节一年才一次;佳节难逢。
2006.04.10 Choose your friends like your books, few but choice. 选友如选书,重质不重量。
2006.04.07 Choose thy company before thy drink. 喝酒前先选好酒伴。
2006.04.06 Choose neither a woman nor linen by candle-light. 选老婆如同选麻布,用烛光是看不清楚的。
2006.04.05 Choose a wife rather by your ear than by your eye. 选老婆,眼看不如耳听。
2006.04.04 Choose a wife on a Saturday rather than a Sunday. 选老婆宜在周六,不宜在周日。
2006.04.03 Children when little make parents fools, when great, mad.
孩子小时,使父母像傻子,大时使父母像疯子;孩子是父母的报应。
2006.03.31 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 小孩因糖上当,大人因誓约受骗。
2006.03.30 Children are poor men's riches. 子女是穷人的财富。
2006.03.29 Children are certain cares, but uncertain comforts. 养儿育女必劳累,却未必是安慰;生儿育女本是债。
2006.03.28 Children and chickens must be always picking. 小孩如小鸡,都须常餵食。
2006.03.27 The child says nothing but what it heard by the fire. 小孩子说的话,都是从炉火边听来的。
2006.03.24 The child is father of the man. 小孩是成人之父;以小见大;三岁看七十;江山易改,本性难移。
2006.03.23 The chief disease that reigns this year is folly. 愚蠢是当前流行的疾病。
2006.03.22 A cheerful look makes a dish a feast. 脸上笑嘻嘻,便饭成筵席。
2006.03.21 Charity covers a multitude of sins. 仁爱可以隐藏罪恶;一善赎百罪。
2006.03.20 Charity begins at home. 仁爱先从家里开始;老吾老,以及人之老。
2006.03.17 Charitable men lose nothing. 仁慈的人不会有损失。
2006.03.16 Changing of words is the lighting of heart. 语言的交流能燃亮你的心。
2006.03.15 Change of pasture makes fat calves. 常换牧场,小牛长得壮。
2006.03.14 The chamber of sickness is the chapel of devotion. 病房就是祈祷堂。
2006.03.13 Chains of gold are stronger than chains of iron. 金锁比铁链更牢固。
2006.03.10 The chain is no stronger than its weakest link. 整个链条的强硬与否,只看最弱的那一环。
2006.03.09 Cavil will enter in at any hole, and if it finds none it will make one.
苛责简直无孔不入,没孔也能挖个洞;欲加之罪,何患无词。
2006.03.08 Cat hide their claws. 猫捉鼠前不露爪。
2006.03.07 Catching fish is not the whole of fishing. 钓鱼不只是钓到鱼。
2006.03.06 Catch one napping. 乘人不备,捉其把柄。
2006.03.03 Catch not at the shadow and lose the substance. 勿抓影子而失去实质;不要舍本逐末。
2006.03.02 The cat shuts its eyes while it steals cream. 猫偷奶油吃时,总是闭上眼;掩耳盗铃;自欺欺人。
2006.03.01 A cat may look at a king. 猫也可以看国王;人人平等。
2006.02.28 The cat and dog may kiss, yet are none the better friends. 猫狗可以相吻,但不会成为好友。
2006.02.27 Cast pearls before swine. 在猪面前丢珍珠;对牛弹琴。
2006.02.24 Cast not the first stone. 不要丢第一块石头;欲谴责别人前,先抚心自问是否无罪。
2006.02.23 Cast not out the foul water till you bring in the clean. 清水未来,莫泼赃水.
2006.02.22 Cast no dirt into the well that has given you water. 不要往供给你水的井里扔脏泥。
2006.02.21 Cast ne'er a clout till May is out. 五月以前衣不弃;勿操之过急。
2006.02.20 Care and diligence bring luck. 谨慎加努力,好运必来临。
2006.02.17 Cards are the devil's books. 扑克牌是恶魔的书;赌博是万恶之源;赌博无好处。
2006.02.16 A captain should not sleep the whole night. 统治者不该彻夜而眠,高枕无忧。
2006.02.15 A candle lights others and consumes itself. 蜡烛燃烧自己,照亮别人;牺牲小我,完成大我。
2006.02.14 Can Jackanapes be merry when his clog is at his heel? 猴子脚跟上绑了坠子,还能快乐地活蹦乱跳吗?
2006.02.13 The camel going to seek horns lost his ears. 骆驼想长角,反而丢了耳朵;偷鸡不着蚀把米。
2006.01.27 Calm weather in June sets corn in tune. 六月风调雨顺,带来秋谷丰收。
2006.01.26 Call the bear "uncle" till you are safe across the bridge. 在平安过完桥之前,都得称熊为叔叔。
2006.01.25 Call on man happy till he is dead. 人还没死前,别判定他的人生是快乐的;盖棺定论;人生苦短。
2006.01.24 Call a dog a dog; he won't bite you for it. 是狗就称呼它是狗,它不会因此咬你;说一是一,说二是二。
2006.01.23 Calf love, half love; old love, cold love. 年轻人的爱不深,老年人的爱不烈。
2006.01.20 Calamity is the touchstone of a brave mind. 危难考验勇气;疾风知劲草,患难见人心。
2006.01.19 By writing you learn to write. 动笔写作,才能学会写作。
2006.01.18 By the little is known the much. 见少知多;一叶知秋。
2006.01.17 By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. 阅读使心智丰富,交谈使其更增光亮。
2006.01.16 By peace plenty. 和平带来丰年;家和万事兴。
2006.01.13 Buy in the cheapest market and sell in the dearest. 买得便宜,卖得贵。
2006.01.12 Butter to butter is no relish. 牛油又是牛油,不成美味。(千篇一律的东西令人生厌。)
2006.01.11 Butter is gold in the morning, silver at noon, lead at night. 奶油贵新鲜,放久不值钱。
2006.01.10 Business is the salt of life. 事业能替人生增添趣味。
2006.01.09 Business is business. 公事公办;就事论事;亲兄弟明算帐。
2006.01.06 Business before pleasure. 先做完工作,再享受娱乐;先劳后乐。
2006.01.05 Burn not your house to fright the mouse away. 不要烧房子来吓走老鼠;杀鸡焉用牛刀;不要小题大作。
2006.01.04 The burden is light on the shoulders of another. 别人肩上的重担,看来都很轻。
2006.01.03 A bully is always a coward. 恃强欺弱者,其实是懦夫。
2006.01.02 The bull must be taken by the horns. 对付公牛得抓其角;勇敢面对困难。
2005.12.30 Broken bones well set become stronger. 重建的断骨强壮;破镜重圆情更坚。
2005.12.29 A brave man smiles in the face of adversity. 勇者面对逆境也微笑;勇者不惧。
2005.12.28 Boys will be boys. 男孩毕竟是男孩。
2005.12.27 Both hands are cleansed when the one is washed with the other. 两手互洗最干净;互助即互惠。
2005.12.26 A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的外套穿起来不暖和。
2005.12.23 Books and friends should be few but good. 书籍和朋友一样,应该少而精。
2005.12.22 A book is the same today as it always was and it will never change.
好书千年如一日。(好书流传千年。)
2005.12.21 A boisterous horse must have a rough bridle. 野马要套以粗马勒。
2005.12.20 Blushing is virtue's color. 善良的人才会脸红。(有德的人才知羞愧。)
2005.12.19 Blood will have blood. 血债血还。
2005.12.16 Blood is thicker than water. 血浓于水。(疏不间亲。)
2005.12.15 Blood is inherited but virtue is achieved. 血统要靠遗传,美德要靠养成。
2005.12.14 A blister will rise upon one's tongue that tells a lie. 撒谎的舌头会起脓泡。
2005.12.13 The blind man's wife needs no painting. 盲人之妻不需妆扮。
2005.12.12 A blind man will not thank you for a looking-glass. 瞎子不会感谢你送他镜子。
2005.12.09 The blind leads the blind. 盲人带领盲人。(问道于盲。)
2005.12.08 Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
无奢望者有福,因其永不失望。(寡欲者欢。)
2005.12.07 A bleating sheep loses her bit. 猛叫的嘴吃不着东西。
2005.12.06 A blate cat makes a proud mouse. 猫儿不作威,老鼠吵翻天。
2005.12.05 Black will take no other hue. 黑色就是黑色。(本性难改。)
2005.12.02 Bitter pills may have wholesome effects. 苦药丸有良效。(良药苦口利于病。)
2005.12.01 A biter is sometimes bit. 咬人者反被咬。(害人反害己。)
2005.11.30 Bite not the hand that feeds thee. 不要咬喂你的手。(不要恩将仇报。/不要忘恩负义。)
2005.11.29 Birds once snared fear all bushes. 曾受捕的鸟害怕所有的树叶。(一朝被蛇咬,十年怕草绳。)
2005.11.28 Birds of a feather flock together. 物以类聚。
2005.11.25 Birds in their little nests agree. 小巢里的鸟群须同心。(同舟共济。/家和万事兴。)
2005.11.24 A bird is known by its note and a man by his talk. 闻其声而知其鸟,听其言而知其人。(人如其言。)
2005.11.23 Bind the sack before it be full. 袋子装满前就得扎起来。(适可而止。/见好就收。)
2005.11.22 Big mouthfuls often choke. 贪多会噎着。
2005.11.21 The Bible and a stone do well together. 圣经与石头互相搭配。(诱导与惩罚要相互搭配。)
2005.11.18 Beware what and to whom you speak. 小心你说出的话和说话的对象。
2005.11.17 Beware of no man more than thyself/yourself. 人最需提防的是自己。(人不能过于自信。)
2005.11.16 Beware of him who regards not his reputation. 对于豁出名誉的亡命之徒,要特别当心。
2005.11.15 Beware of a silent dog and still water. 小心不叫的狗和静水。(暗箭难防。)
2005.11.14 Between the cup and the lip a morsel may slip. 功亏一篑。
2005.11.11 Better the feet slip than the tongue trip. 宁可跌倒,不可失言。
2005.11.10 Better the devil you know than the devil you don't know.
已知的危险比未知的好。(明枪易躲,暗箭难防。)
2005.11.09 Better say nothing than nothing to the purpose. 宁愿不说话,也不要说废话。
2005.11.08 Better lose the saddle than the horse. 丢鞍好过丢马。(小损失好过大损失。)
2005.11.07 Better late than never. 迟做总比不做好。(亡羊补牢,犹未晚矣。)
2005.11.04 Better is the use of riches than the possessing of them. 坐拥财富,不如善加利用之。
2005.11.03 Better go to heaven in rags than to hell in embroidery.
穿破衣上天堂,好过穿棉袄下地狱。(穷而有志,好过富而失节。)
2005.11.02 Better give than take. 施比受有福。
2005.11.01 Better do it than wish it done. 空想不如实做。
2005.10.31 Better deny at once than promise long. 与其承诺而久不实现,不如干脆拒绝。
2005.10.28 Better change the shoe than pinch the foot. 勿削足适履。(不合适就换鞋,不要勉强。)
2005.10.27 Better bend than break. 宁曲勿断。(大丈夫能屈能伸。)
2005.10.26 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为狗头,不为狮尾。(宁为鸡首,不为牛后。)
2005.10.25 Better be sure than sorry. 稳当总比后悔好。
2005.10.24 Better be envied than pitied. 受人羡慕,好过受人同情。
2005.10.21 Better be an old man's darling than a young man's slave. 与其嫁给年轻人当奴,不如嫁给老头为宝。
2005.10.20 Better be a fool than a knave. 宁为愚人,不为歹徒。(两害相权取其轻。)
2005.10.19 Better an open enemy than a false friend. 假朋友,危害更甚真敌人。(明枪易挡,暗箭难防。)
2005.10.18 Better an egg today than a hen tomorrow. 今天一颗蛋,胜于明天一只鸡。(把握现在,不要空想未来。)
2005.10.17 Better a good cow than a cow of a good kind. 品格好,强过出身好。
2005.10.14 Better a glorious death than a shameful life. 光荣的死要比苟且偷生好。
2005.10.13 Better a bare foot than no foot at all. 光脚总比没脚好。(有比没有的好。)
2005.10.12 The best wine comes out of an old vessel. 好酒来自老酒瓶。(酒是陈的香。)
2005.10.11 The best throw of the dice is to throw them away. 把骰子扔掉就是大赢。(不赌就是赢。)
2005.10.10 The best things are hard to come by. 最好的东西难得到。
2005.10.07 The best mirror is an old friend. 旧朋友是一面最好的镜子。
2005.10.06 The best is often the enemy of the good. 完美常是美好之敌。(要求过高,反难成功。)
2005.10.05 Best is cheapest. 最好的最便宜。
2005.10.04 The best fish swim near the bottom. 好鱼溪低游。(珍贵的东西不容易得到。)
2005.10.03 The best fish smell when they are three days old. 再好的鱼,摆三天也会臭。(久客惹人嫌。)
2005.09.30 The best ability is dependability. 最好的能力是可靠。
2005.09.29 Believe no tales from the enemy's tongue. 不要相信敌人的话。
2005.09.28 Beggars cannot be choosers. 乞丐无权选择。
2005.09.27 The beggar may sing before the footpad. 乞丐可在拦路贼面前唱歌。
2005.09.26 Bees that have honey in their mouths that stings in their tails. 蜜蜂口含蜜,尾藏针。(口蜜腹剑。)
2005.09.23 Beauty, unaccompanied by virtue, is as a flower without perfume. 美而无德,犹花之无香。
2005.09.22 Beauty is in the eye of the beholder/gazer. 情人眼里出西施。
2005.09.21 Beauty is but a blossom. 美丽只是盛开的花朵。
2005.09.20 Beauty and folly are often matched together/companies. 美貌和愚蠢常相伴。
2005.09.19 The beaten road is the safest. 有人走过的路是最安全的。
2005.09.16 Bear with evil and expect good. 忍受现恶,期待来善。
2005.09.15 A bean in liberty is better than a comfit in prison. 自由之时一颗豆,比牢中一顿甜食更美味。
2005.09.14 Be swift to hear, slow to speak. 多听少说。
2005.09.13 Be not idle and you shall not be longing. 不偷懒,你就不会匮乏。(勤者知足。)
2005.09.12 Be not hasty to outbid another. 别急着占上风。(锋芒不要外露。)
2005.08.26 *Paint the lily 画蛇添足
2005.08.25 *Burn one's boats 破釜沉舟
2005.08.24 *Laureate 桂冠/攀桂
2005.08.23 *Shangri-La 世外桃源
2005.08.22 *Black sheep 害群之马
*唐老师早晨
2005.08.15 Be just to all, but trust not all. 公道待人,但不可尽信之。
2005.07.00 Be it ever so humble, there is no place like home. 再好的地方也不如自己家。