Idioma Antiguo

 

<<Sí, si uno cree que algo es verdad, entonces tú lo podrías decir en el idioma antiguo. Es enteramente posible escribir cosas que son falsas en élfico, pero nadie podría leerlo en voz alta>>.

 

 "Si haces un juramento en el idioma antiguo, el poder del lenguaje te hará cumplir tu promesa, cualquiera que sea, es por ésta razón que los elfos y los hechiceros deben escoger con tanto cuidado sus palabras. Esto no es decir que no se admita ninguna flexibilidad. Si Arya dijese en el lenguaje antiguo, “odio a Durza,” simplemente sería decir un hecho, y si sus sentimientos cambiaran, ella podría decir “no odio a Durza.” Aún si dijera, “siempre odiaré a Durza,”más tarde aún podrá decir “no odio a Durza” ya que ambos hechos serían reales desde sup unto de vista en el momento en que ella los dijera, que es todo lo que importa cuando se habla el idioma antiguo. Pero si jurara que ella por siempre odiaría a Dorza, entonces su promesa la tendría atada. Una vez que uno de formalmente su palabra en el idioma antiguo, ellos ya no pueden romper su promesa hasta que lo que ellos son deje de existir.
Si juraste a otra persona- como en el caso de Murtagh le jura a Galbatorix- esa persona puede liberarte de las obligaciones si así lo desea. Brisingr contiene más información sobre cómo uno puede o no puede liberarse a sí mismo de su promesa en el idioma antiguo". ~Christopher Paolini.

 

 

 

 

Nota: Como Eragon todavía no ha alcanzado la maestría del idioma antiguo, sus palabras y comentarios no se han transcrito literalmente para ahorrar a los lectores su gramática atroz. Las citas de otros personajes, en cambio, permanecen intactas.

 

Aí varden abr du Shur´tugals gata vanta: Un guardián de los Jienetes reclama paso.

Aiedail: el lucero matutino.

Adurna: agua.

Agaetí Blödhren: Celebración del Juramento de Sangre.

Arget: plata.

Argetlam: Mano de Plata.

Atra esterní ono thelduin/Mor'ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya ono varda: Que la fortuna gobierne tus días, /la paz viva en tu corazón /y las estrellas cuiden de ti.

Atra gülai un ilian tauthr ono un atra ono waisé skölir frá rauthr: Que la suerte y la felicidad te acompañen y te protejan de la desgracia.

Atra nosu waíse vardo fra eld hórnya: Que no pueda oírnos nadie.

Bjartskular: Escamas Brillantes.

Blöthr: alto, detente.

Brakka du vanyalí sem huildar Saphira un eka!: ¡Reduce la magia que nos encierra a Saphira y a mí!

¡Böetq istalri!: ¡Que se prenda fuego!

Breoal: familia, hogar.

Brisingr: fuego.

Dagshelgr: Día Sagrado.

¡Deloi moi!: ¡Tierra, cambia!

Delois: planta de hojas verdes y flores de color violeta.

Domia abr Wyrda: El predominio del destino (libro).

Dras: ciudad.

Draumr kópa: fijar la imagen.

Du Fells Nángoröth: Las Montañas Malditas.

Du Fyrn Skulblaka: La Guerras de los Dragones.

¡Du grind huildr!: ¡Mantened la puerta abierta!

Du Silbena Datia: Las brumas susurrantes (poema cantado).

Du Súndavar Freohr: muerte a los Sombra.

Du Völlar Eldrvarya: Los Llanos Ardientes.

Du Vrangr Gata: El Camino Errante.

Du Weldenvarden: El Bosque Guardián.

Dvergar: Enanos.

Ebrithil: maestro.

Edoc'sil: Inconquistable.

Edur: risco, loma.

Eitha: ve, márchate.

¡Eka aí fricai un Shur´tugal!: ¡Soy un Jinete, un amigo!

Elda: Título honorífico de gran alabanza, desprovisto de género.

Eyddr eyreya onr!: ¡Vaciad vuestros oídos!

Ethgrí: invocar.

Fairth: retrato obtenido por medios mágicos.

Fetherblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet lam: Pájaro, no te lastimaré. Pósate en mi mano.

Finiarel: Título honorífico que se concede a un joven muy prometedor. 

Fricai Andlát: amigo de la muerte (una seta venenosa).

Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fódhr/Burthro laufsblädar ekar undir/Eom kona dauthleikr...: Canta, oh, Destino de blanca frente, /sobre el malhadado Berundal, /nacido bajo las hojas del roble /de mujer mortal...

Gánga aptr: ir hacia atrás.

Gánga fram: ir adelante.

Gath sem oro un lam iet: Une esa flecha con mi mano. 

Garzjla: luz.

¡Gath un reisa du rakr!: ¡Que la niebla se espese y se alce!

Gedwëy ignasia: palma reluciente.

¡Gëuloth du knífr!: ¡Protege el filo!

Haldthin: estramonio.

Hlaupa: corre.

Hljödhr: calla.

Helgrind: las Puertas Tenebrosas.

Iet: mi (posesivo, uso informal).

Jierda: quebrar, golpear.

¡Jierda theirra kalfis!: ¡Que se quiebren las pantorrillas!

Kodthr: atrapar.

Kvetha Fricai: Saludos, amigo.

Lethrblaka: un murciélago; la montura de los Ra´zac (literalmente, alas de piel).

Letta: detener.

Letta orya thorna!: ¡Detén las flechas!
 
Liduen Kvaedhí: Escritura Poética.

Losna kalfya iet: Sueltas mis pantorillas.

Malthinae: atar o sostener en un lugar, confinar.

¡Manin! ¡Wyrda! ¡Hugin!: ¡Recuerdo! ¡Destino! ¡Pensamiento!

¡Moi stenr!: ¡Piedra, cambia!

Nalgask: mezcla de cera de abejas y aceite de avellana usada para humedecer piel. 

¡Nagz reisa!: ¡Álzate, manta!

Osthato Chetowä: el sabio doliente.

Pömnuria: mi (posesivo,ceremonioso).

Reisa du adurna: Álzate; sal del agua.

Rïsa: levántate.

Ristvak´baen: Lugar de la Pena (baen, tanto aquí como en Urû´baen, la capital del Imperio, es una expresión de gran tisteza y dolor).

Sé mor'ranr ono finna: Que encuentres la paz.

Sé onr sverdar sitja hvass!: ¡Que tu espada esté bien afilada! 

Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs: Que esta serpiente cobre vida y movimiento.

Skölir: escudo.

Skölir nosu fra brisingr!: ¡Escúdanos del fuego!

Shur'tugal: Jinete de Dragón.

Skulblaka: Dragón (literalmente, alas de escamas).

Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un onr Shur'tugal né haina. Astra nosu waisé fricai: Dragón, te respeto y no pretendo ningún mal para tí, ni para tu Jinete. Seamos amigos.

Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Könungr: Descansa en paz, Rey Hrothgar.

Slytha: dormir.

¡Stenr reisa!: ¡Alzate, piedra!

Svit-kona: Título formal y honorífico para una elfa de gran sabiduría.

Thrysta: atacar, reducir, empujar, comprimir.

Thyrsta deloi: derrumbar la tierra.

Thyrsta vindr: comprime el aire.

¡Thverr stenr un atra eka hórna!: ¡Atraviesa la piedra y déjame oír!

Togira Ikonoka: el lisiado que esta ileso.

Tuatha du orothrim: reducir la sabiduría del tonto (categoría de formación de los Jinetes).

Vardenos: los vigilantes.

Vel eïnradhin iet ai Shur'tugal: Por mi palabra de Jinete.

Vinr Älfakyn: Elfo amigo.

Vodhr: Título honorífico masculino de mediana categoría.

Vor: Título honorífico masculino para un amigo cercano.

Vöndr: un palo delgado y recto.

¡Waisé heill!: ¡Cúrate!

Wiol ono: Por ti.

Wiol pömnuria ilian: Por mi propia felicidad.

Wyrda: destino.

Wyrdfell: nombre que los elfos dan a los Apóstatas.

Yawë: un vínculo de confianza.

Zar'roc: Suplicio.

- Guía de Pronunciación en inglés-

Subpáginas (1): Pronunciación