Contact:




Duane Wilkins
MSocSci
Wellington, 
New Zealand 

duane.wilkins@gmail.com
+64 4 577 1797


http://wilkins.net.ms

Learn Afghan Dari



About Dari

Dari (Persianدری - Darī; pronounced [dæˈɾi]) or Dari Persian (Persianفارسی دری - Fārsīye Darī; pronounced [fɒːɾsije dæˈɾi]), also known as Eastern Persian,[1] is a historical name for the Persian language and, in contemporary usage refers to the dialects of the Persian language that are spoken in Afghanistan.

In Afghanistan Dari Persian ("Fārsi e Dari") is also simply called Persian ("Fārsi"), as are all languages in the Persian sub-group of languages.

Iranian languages are widely used language in Central Asia both by native speakers and as trade languages. Many of these languages are frequently mutually intelligible.

Dari Persian is a dialect of Persian, which forms a branch of the Indo-Iranian languages, a subfamily of the Indo-European languages. There are three different phases in the development of Persian languageOldMiddle, and Modern. Old Persian and the Avestan language represents the old stage of development and were spoken in ancient Bactria.[citation needed] The Avestan language is called Avestan because the sacred scriptures of Zoroastrianism, Avesta, were written in this old form. Avestan died out long before the advent of Islam and except for scriptural use not much has remained of it. Old Dari, however, survived and there are many written records of old Dari, in cuneiform called Maikhi, in Khorasan.[citation needed] Old Dari was spoken until around the third century BC. It was a highly inflected language.

Modern Dari Persian is a major language of Afghanistan, and is spoken in the northern and western parts, and the capital, Kabul, in the east. Approximately 55% of the population of Afghanistan are native speakers.

Also, due to large emigration from Afghanistan, there are hundreds of thousands of Dari speakers around the world, notably in North America, Australia and many European countries. There are also a significant number of Dari speakers in Pakistan (mainly in NWFP) as well as native Persian/Dari dialect languages in Pakistani Balochistan, Chitral district and in the country's urban centres such asKarachiLahore and Islamabad. (Wikipedia).

This basic guide to the Dari language has been sourced from the CRE language pages for AID Workers, a fantastic resource. The original word document and MP3 for the course can be found at the bottom of the page. I have reproduced the content here in the hope it will become more discoverable to people searching and wanting to learn Afghan Dari. Please do not print or use this in any printed publication without seeking permission from Dr Bob from the CRE pages.


Update 2011 HIGHLY RECOMMENDED: New downloadable material available from Pimsleur to learn Dari and learn Pashto: http://www.uso.org/operation-speak-easy.aspx Spoken and Written material available. 


Download Dari Mp3 File

Download Original Course Manual

Download Phrase Book


Sixteen Key Words

Hello Sa-laam SAA-LAAAM
Mr.         Ag-haa AGG-HAAA
Mrs.         Khaa-non KHAAA-NON 
Yes         Ba-le         BAA-LEY
No         Ne         NAY
Good Khub KHHUBB
Please Lot-fan LOTT-FAN
Do you have?
                 Daar-en? DAAA-REN?
Thank you Tasha-kor TAASHAA-KORR
Goodbye Bamaamekhodaa BAR-MAR-MAY KKHODAA
See you soon!!!    
                        Ta pasaan-tar!!! TAA  PA-SAAAN TAR!!
Who? Ki?             KEE?
What? Chi? CHEE?
I want Me-khaa-yom MAY-KAAAH-YOM
Where? Ko-jaa?   KO-JAAAR
OK!         Drost! DROSTT!
 

Here and There:

Note: This CRE version is rough spoken Dari - which is an abbreviated form of written Dari, seldom seen in published form. Refer also to the new CRE Spoken Dari Phrase Book (free ... very soon ... on the web site). 
Ma inja (here) -stom (am). I am here.
Shomaa (you) onja-sten. You are there.

Aya (question) shomaa onja-sten?       Are you there?
Bale, shomaa onja-sten.                 Yes, you are there.

Inja-sten?                 Are (you) here?
Ne, inja ne-sten ( arenot). No, you are not here.

I (it) inja-st. It is here.
I ko-jaa-st (where)? Where is it?

Inja-st. It is here.
Onja-st? Is it there?
Ma na (not) me-faahm-om (know). I do not know.

Miguel ko-jaa-st? Where is Miguel?
O ko-jaa-st?                 Where is he?
Ma na me-fam-om. I do not know.

Aii.  O onja-st (there)!   Daarn! There he is!
O khub-as (is)! He is wonderful!

Liking (khosh e ... meyaay-/khosh daar-):


Shomaa (you) khosh (liking) e ma (to me) meyaay-en. 
I like you (you - liking - to me - you make).
(Personal pronouns mostly omitted since meaning comes from the ending) 

Ma (me) khosh-e-ton (you) meyaay-om Do you like me?
Bale, shomaa khosh-e-ma meyaay-en           Yes, I like you.

Shomaa paisa ra khosh daar-en? You like money? (you - money - liking - have)
Bale, ma paisa khosh ra daar-om.           Yes, I like the money.

Note;  Avoid:  Ma shomaa khosh "daar-om" ...  I have love for you  (could get you into trouble!!!) 

Ma aw-a (water) khosh daar-om.         I like water.
Shomaa aw-a khosh daar-en.                         You like water.
Man ketab-a khosh daar-om.             I like the book.                 

O (he) motar ra khosh daar-a.             He  likes the car.
O (she) motar ra  khosh na (not) daar-a.     She does not like the car.

Shomaa i naana (food) khosh daar-en? Do you like the food?
Ne, ma i naana khosh na-daar-om. No, I do not like the food.

O. Aii!  Chatty!                                 Oh. Daarn!  Mate! 
Chatty ra  na (not) goy-en (say) lotfan (please). Please do not say Mate!

DOING (kar mekon-/infinitive kardan):

Ma kaar mekon-om.                                         I do.
Ma i (this) kar-a mekon-om.                 I do this.

Shomaa kar mekon-en.                                     You do.
Shomaa ou (that) kar-a mekon-en.                 You do that

Maa (we) ou (that) kar-a mekon-em (we).      We do that
Wa (and) maa khosh (happy) ast-em.   And we are happy.

I aasaan (easy) as?                           Is it easy?
Bale (yes), i sakht nes (is not).           Yes, it is not difficult.

Shomaa ou kaar-a mekon-en (do)?           Do you do that?
Lotfan, a-mi (that) be-kon-en ("be" - order!) Do that please!!!

Aii!!!                                         Daarn!!!
In byssyaar as (is)!.                 It is wonderful!
 

Can/Able to Do (metaan-/infinitive tawanestan):


Ma metaan-om.                               I can
Metaan-om?                           Can I?
Bale, metaan-om.                           Yes,  (I) can.

Shomaa i kaara  karda (do) metaan-en (can)? Can you do this? (you - this - do - can)
Bale, i (that) kaara karda metaan-om (can). Yes, I can do that.

Ma kame (little) khorda (eat) metaan-om. I can eat a little.
Ma kame noshida (drink) metaan-om. I can drink a little.

Ma rafta (go) metaan-om (can).         I can go.
Ma amada (come) metaan-om.           I can come.
Ma khab karda (sleep) metaan-om.   I can sleep.

Shomaa gap zada (speak) metaan-en.           You can speak.
Gap zada metaan-en? Can you speak?
Bale. Metaan-om.                           Yes.  I can.

Shomaa i (this) kaara karda (do) metaan-en? Can you do this?
Ne, ma i-ra na-metaan-om.           No, I can not do that. 

Shomaa mefaahm-en?   You understand?
Shomaa faahmid-a (understand) metaan-en (can)? Can you understand?
Bale, yak-kame.       Yes, a little.

Shomaa Chatty goft-a (say) metaan-en? Can you say Mate?
Bale. mn yak kame Dari gap-zada (speak) metaan-om. 
Yes, I can speak a little Dari!

Aii!   Ma byssia-khubkaaka stom! Daarn! I am wonderful!

Note: Do NOT to use "maghboul" for men ... use "khub adam" and avoid trouble!)

 

Understanding (me-faahm-/me-shnas-)


Ma me-faahm-om.                           I understand.
Ma na me-faahm-om.                     I do not understand.

Shomaa me-faahm-en.                         You understand.
Shomaa na (not) me-faahm-en.                   You do not understand.

Shomaa zaana ra (women) me-shnas-en? Do you understand women?
Ne. Ne. Ma ou a-ra (them) na me-shnas-om!     No. No. I do not understand them!!!

O, Aii!  Chatty! Oh. Daarn!  Mate! 
Lotfan, gap e Chatty na goy-en, Please do not say Mate!

Shomaa byssia-maghboul asten! You are wonderful!

Wanting (mekhaay-):


Ma mekhaay-om. I want.
Ma mekhaay-om (want) yak-zara (little) naan (bread) bukhor-om (eat). 
I want to eat a little bread.

Ma mekhaay-om yak-zara aw (water) bukhor-om (drink/eat - same word)
I want to drink a little water.
Ma mekhaay-om tashnaab (toilet) bor-om.         I want to go to the toilet!!!

Shomaa mekhaay-en yak-zara bukhor-en?     Do you want to eat a little?
Ne, ma delem na mesha ke bukhor-om (eat). No, I do not want to eat.

Aii!  Ma mekhaay-om ba shomaa ra (to you) yak zara bet-om (give).
                                                                                Daarn! I want to give you a little.
Ne. Tashakor.                                                         No, thank you.

Ma mekhaay-om biaay-om.                                   I want to come.
Shomaa mekhaay-en khaw (sleep) kon-en?        Do you want to sleep/make sleep?
Ne, ma na mekhaay-am khaw kon-om.             No, I do not want to sleep. 

Miguel, shomaa bag-haa (frogs) mekhah-en? Miguel do you want the frogs? 
Aii!  Ala ne, tashakor!                                                 Daarn! Not now, thank you!

Maa byssiaar khub astem!                                 We are wonderful!

GETTING (bet-/gir-): 

Lotfan, ma ra paisa bet-en give).                         Please give me the money.
Paisa ra be-gir-en ("be" - an order).                         (Please) take the money.
Man paisa me-gir-om.                                         I take the money.

Yak teket bet-en.                                                       Please give (me) the ticket.
Teket a be-gir-en.                                                 Please take the ticket.
Ma teket me-gir-om.                                                 I take the ticket.

Ami chiz ra ba ma (to me) bet-en.               Please give me the thing.
Amou  chiz koj-as? Where is the thing?
Ma na me-faahm-om. I do not know.

Ba ma yak nafar (man) bet-en (give)! Please give me a man!
Aii!!  Chi yak zan-e!! Daarn!!! What a woman!!

O  byssiaar-maghboul as. She is wonderful!


Having (daar-):


Ma  hech (yak) chiz daar-om (have).                       I have one thing.
Ma yak chiz na daar-om.                   I do not have one thing.

Shomaa yak chiz daar-en.                   You have one thing.
Maa (we)  yak chize daar-em.                   We have one thing.
O yak chiz daar-a. She has one thing.

Man kame wakt (time) daar-om, Dokhtar! I have a little time, Miss! 
Ag-haa, shomaa kame paisa (money) daar-en? Do you have some money, Sir?
Ne. No.

O Aii. Chatty! Oh.  Mate! 
Lotfan, Gap e Chatty  na goy-en. Please do not say Mate!

Ordering Politely (bet-):


I (chiz) ra ba ma bet-en.               (Please) give me the thing.
Ba ma paisa bet-en.               Please give me the money.
Ba-ma aw (water) bet-en.             Please give me the water.

Da-Faransa aw na khor-en!! Please don’t drink the water in France!!
Wein be-khor-en (drink). Drink the wine.

Inja be-yaa-en. Inja be-mad-en.                     (Please) come here.
Onja be-rav-en.                       Please go there.

I ra be-nosh-en (drink).                         Please drink this.
I ra na khor-en!                       Do not eat that!

I ra ba ma (to me) bet-en.           (Please) give me this.
Ou ra na gir-en.                       Please do not take that.

I ra bu-goy-en.                       Please say this.
Chatty gap e na goy-en. Please do not say Mate!

Aii!! Shomaa byssiaar khub asten. Damn it!! You are wonderful!

Greeting (polite and slang):


Salaam Sharif!                             Hello Sharif!
Salaam, Paula.                             Hello Paula.
Salaam,  Miche.                           Good morning Miche.
Salaam, Sancos.                           Good morning Sancos.

Chotor ast-en, Eliza?                   How are you, Eliza?
Khub ast-om, tashakor Khulu.                     I am well, thank you, Khulu.

Chotor as, Xavier?                         How goes it, Xavier?
Khub, tashakor Miguel.                             OK , thank you Miguel.

Bamane khodaa, Giles.                         Goodbye Giles.
Khodaa-hafez, Judith.                         Goodbye Judith.

Bale khub, Hollie Yes OK, Hollie.  
Byssiaar as. It is wonderful!

Khub, Sam?                     OK  Sam?
Bale khub, Lucie. Yes OK, Lucie.

Bad nes, Henri.                           Not too bad, Henri.
Khub ast-en, Azizem?         Are you well, my daarling?

Ne!! No!!!
Aii!!  O byssiaar zeba (maghboul) as! Daarn!! She is wonderful!

Describing (as):


I khub as.  I drost as, It is good.
I khub nes. It is not good.

I bad as. It is bad.
I yak ketab as. It is a book.

I kalaan as? Is it big?
Ne, i khord as. No, it is small.

I assan as? Is it easy?
Ne, i sakht as. No, it is hard.

Aw-e pak (good) as?               Is the water good?
Ne da Faransa awa khub n-est!       No, the water is not good in France!!

O Chatty!!! Oh Mate!!!
Chatty gap e na goy-en. Please do not say Mate!

Ma khub-aadamaa ast-em? Are we wonderful?
Aii!   Bale! Daarn! Yes!!

Knowing Things and People (mefaahm-/meshenaas-):


Ma i ra me-faahm-om (know).                         I know this.
Shomaa i ra  me-faahm-en?             Do you know this?

Bale, ma in ra me-faahm-om.                       Yes, I know this.
Shomaa ou ra me-faahm-en.                       You know that.

Shomaa ou ra me-faahm-en?                       Do you know that?
Ne, man ou ra na me-faahm-om.               No, I do not know that.

Ma ou zan (woman) ra me-shenaas-om (know).   I know that woman.
Ma ou nafa-ra me-shenaas-om. I know the man.

O (he) ma ra me-shenaas-a. He knows me.
Shomaa ou zan-a me-shenaas-en?           Do you know that woman?

Ne.  Salaam,  Khaanom?. No. Good morning Madame?
Shomaa khub ast-en, Khaanom? Are you well, Madame?

Ne, ma khub neest-om.  Bamane khodaa!!! No, I am not well!!  Goodbye!!!
Shomaa ou ra  na me-shenaas-en! You do not know her!

Aii!  Ou zan byssiaar maghboul as! Daarn!  She is wonderful!

Numbering (yak/do/se/chaar/panj)


Ma yak mouchkel (problem) daar-om.             I have one problem.
Bale. shomaa yak mouchkel daar-en. Yes, you have a problem.

Ne,  shomaa do (2) mouchkel daar-en.           No, you have two (of them).
O se (3) ta daar-a.                             He has three.

O chaar (4) ta daar-a.                           She has four.
Ma panj (5) ta daar-em.                     We have five.

Shomaa panj ta daar-en?     Do you have five?
Bale ala (now), ma panj mouchkel daar-om!! Yes now, I have five problems!!!

Hama (all) e awlaadaah! All the children!
Awlaadaah shirin as-tan (are)! Children are wonderful! 


Asking (chand/ko-jaa/chi/ki) :


I ketab (book) chand qimat daar-a?           How much is the book?
Panj dollar.                           Five dollars.

I chiz chand as?                 How much is this thing? 
Chand?                                 How much?
Chaar dollar.                         Four dollars.
I ko-jaa-st?                         Where is it?
I onja-st.                               It is there.
Ne, i onja nes.                   No, it is not there.

Tashnaab ko-jaa-st? Where is the toilet ( please)?
Tashnaab onja-st. *The toilet is over there.

I chi-st? What is that?
Bale?  Chi? Pardon. What?
Ou. That.
O, ou yak ketab khub as. Oh, it is a good book.

Shomaa chi mekhaay-en? What do you want?
Ma wein mekhaay-om. I want the wine, please.

Inja ki-st? Who is here?
Maa (we) inja stem (are). We are here.

Ou (that) zan (woman) ki-st?                       Who is that woman?
Ma na me-shenaas-om. Na me-faahm-om! I do not know.

Aii!  O Madonna as!. Daarn! It is Madonna!
Chi yak zan-e!  O byssiaar maghboul as! What a woman! She is wonderful!

Everything - Colloquial (with slang)


Ma metaan-om.                               I can
Man inja-stom.                             I am here.

Shomaa onja-sten.                           You are there.
Shomaa khosh e ma meyaay-en.                     I like you (you - liking-to- me - you make).
Shomaa paisa khosh daar-en. You like the money.

O i ra me-kon-a.                                 He does this.
O ou ra me-kon-a She does that.

Ma yak-kame (little) Dari gap-zada metaan-om! I can speak a little Dari!
Shomaa gap e Chatty gofta na me-tan-en!! You can not say Mate!!

Ma shomaa ra me-shnaas-om.                     I understand you.
Shomaa ma ra na me-shnas-en.                     You do not understand me.

Ma me-khay-om ba bar bor-om (go). I want to go (to) the bar.
Shomaa me-khay-en tashnaab borr-en.       You want to go (to) the toilet.

Ma kame wakt daar-om, Dokhtar! I have some time, Miss! 
Shomaa kame paisa daar-en, Ag-haa? Do you have some money, Sir?

Da Faransa aw (water) na khor-en!! Please don’t drink the water in France!!
Wein be-khor-en. Drink the wine.

Chotor ast-en, Eliza?                   How are you, Eliza?
Khub ast-om tashakor, Khulu. I am well, thank you, Khulu.

I kalan (big) as, Ag-haa? Is it big Sir?
Ne, i khord (small) as, Bibi-jan. No, it is small, Miss.

Shomaa ou ra (her) na me-shenaas-en! You do not know her!
Aii!  Ou zan byssiaar maghbour as! Daarn!  She is wonderful!

Bale ala (now), ma panj (5) mouchkel  daar-om Yes now, I have five problems!!!
Hama e awladah! All the children!
I chi-st? What is that?
Bale?  Chi? Pardon. What?

I onja-st. There it is.
Bad nes. Not bad.

Aii! Daarn!
Khub? OK?

Bale, i  assan as. Yes, it's cool!
Bale, i  drost as! Yes, it's cool!

Bale, i am bad nes! Yes, it's not too bad.
Bale, i drost as! Yes, it's OK.

Gap e chatty na goy-en. Please do not say Mate!
I assan nes!! It is not cool (upper class)!!!

Byssiaar khub?                             Wonderful?
Bale, shomaa byssiaar khub ast-en! Yes you are wonderful!

Ta pasaan-tar!   Bamane khodaa! See you soon!   Bye bye.  

 

Natural Vocabulary 


(without accents)

a. Greetings/Exclamations:

hello        good morning,      how are you?`                   I am well             thank you
salaam       salaam        chotor ast-en?          khub ast-om        tashakor
                             
goodbye            yes              no                                OK/please  not too bad
bamane khodaa  bale        ne/na                     khub/lotfan       bad nes

Daarn!              Mate!                there it is!         "Cool"!!!       welcome
aii!            chatty          i onja-st assan/drost/sahi   kosh amaded sahlan.
          

Verbs


to be   have          like                                             want                can
as-            daar-       khosh daar-/khosh e..meyaay- me-khaay-      me-tan-
ast-om        daar-om    khosh daar-om                   me-khaay-om   me-tan-om

do                say/speak                          go                     come               give
me-kon-     goft-/gap-zada metaan- bokor-         bey-/amad       bet-
me-kon-om  goy-om                    bokor-om      bey-om           bet-om                   
take              eat                     drink                     sleep                know (things/people)
me-gir-     bukhor-         bukhor/nush-      khaw kon-    me-faahm-/me-shnaas-
me-gir-om  bukhor-om      bukhor-om         khaw kon-om me-faahm-om

understand              must                           possible          see          
me-faahm-             baayad                   emkam daar-a    bin-
me-faahm-om           ???                                          me-bin-om

Prepositions

some     a               the                    to                 from
chand/kame    yak -ra  ba az

Pronouns

I         you           he                   she                 we
ma shomaa o o maa         
it         this           that Mr Mrs.
i i ou Ag-haa Khaanom
e. Nouns:

money     thing           man                    woman       water
paisa/pul chiz mard  zan aw

car       ticket           book  friend  time
motar     teket ketab  dost/rafiq  wakt

Adjectives


good     bad               big               small                now
khub/pak bad kalaan khord hala

later               a little    wonderful!                      happy here/there
pasaan-tar yak-zara/kame  byssiaar-maghboul         khosh inja/onja

Interrogatives


how much?   where?         what?                    who?             when?
chand (qimat)?  ko-jaa?     chi?    ki?           che-wakt?

Note: What is this?  I chi-st?                Sorry!     Be-bakh-shen!
           Question?        Aya ...?  or just ...?           

Numbers

one       two           three               four                 five
yak doo se chaar panj            

Survival Words  


Easy/difficult (aasaan/sakht), toilet (tashnaab), fun (mazaaq), but (ama), never (arges), food (non/gaza), train (rail), bus (bus), home (khaana), work (kar), time (wakt), today (emros), tomorrow (sabaah/fardoa), paper (kaag-haaz), newspaper (akhbaar), day (roz), week (hafta), year (saal), hour (soa-at), minute (daqiqa), hamburger (hamburger), McDonalds (McDonalds), think (feker-), remember (yad dasht-), read  (khan-), write (navesh-), laugh (kandad-), dance (ragcid-), stop (estaad), policeman (police), mate (chatty/mordaar/go) …  see you soon (ta pasaantar) … bye bye (bamane khodaa) …  
 
DAILY MINI PHRASE BOOK
(Write out a copy ... and start to chat ... with everyone ...  Speed reading - 4 minutes))

BASICS:
Welcome Khosh amaden
Hello Salaam
Yes/no/not Bale/ne/na

Please Lotfan (not often used) 
Thank you. Tashakor
Excuse me Be-bakh-shen

Introductions

Good morning Salaam
Good-bye. Bamane khodaa
My name is ... Naam-e (of) ma (me) ... as (is).

What is your name? Naam-e shomaa (you) ch-ist?
How are you? Chotor ast-en?
I am well, thanks Khub (well) ast-om, tashakor.

And you? Wa (and) shomaa?
Where are you from? Shomaa as (from) ko-jaa ast-en?

I'm ...: Ma  az ... ast-om
France  Faransa
England  Englestan
America  Amrika 

I'm ...: Ma az ... ast-om
UN   UN (Melal e motahad)
Shell      Shell

Questions

When/how? Kay/chotor?
What/why? Chi/choraa?
Who/which? Ki/kodaam?
Where is/are ...? ... ko-jaa st? 
Where can I find ...?             Ma ko-jaa...paida-karda  (find) me-taan-om (can)?
How much is it? I chand (how much) as?

Can you help? Shomaa komak kon-en?
What does this mean (do)? Ma-noi i chist (what)?

Understanding
I understand Ma me-faahm-om.
I don't understand. Ma na (not) me-faahm-om.
Repeat it please. Lotfan tek-rar (again) kon-en. 
Can you translate this? 
         Shomaa me-tan-eni ra tarjoma (translation) kon-en (make)?     
                        
I want ... (please)?               Ma ... me-khay-om.
Do you speak English?         Gap-zada Englisi me-metaan-en? 
I cannot speakAnglisi.         Englisi gap-zada na-metaan-om.
I can speak a little ...       Kame gap-zada  me-tan-om (can).  
Comments

It's: In ... as:
better/worse   khubtar/kharabtar
big/small kalon/khord
cheap/expensive arzan/qimat

good/bad khub/bad
hot/cold garm/sard
near/far nazdik/dur

Food

I like: Ma  ... khosh daar-om.
breakfast   nashta
lunch   naane chasht
dinner.   naane shaw

I want some: Ma kami ... me-khay-om.
   bread/butter naan/maska
   cheese paner
   eggs tokhom
  
   meat/potatoes gosht/kachaalu
apples/oranges    seb/maalta
coffee/tea qawa/tchaai
   milk shir
fruit juice    aw e mewa
water aw
Give (me) the bill please. Bel (bill) ra bet-en (give).
It is good. Khub as. 
         

Traveling

Where is the nearest shop?       Nazdik-tarin (nearest) bazar (dokan) ko-jaa-st?
Where is a taxi?                   Taxi ko-jaa-st?
How much is it to ...?             Ta ba ... chand as?

Take me to this address.         Ma (me) ra ba i (this) adras be-raasaan-en (take).  
Please stop here. Inja estad kon-en ( stop - make).
This is not right. I rast (deste) nes (is not). 
Straight ahead. Roubarou bor-en.  

It's there: Ou onja-st:. 
left/right   chap/raast 
next to/after   baad-az/bahd 
north/south   shamaal/jonub
east/west   shaarq/gharb

Where is the: Inja ... ko-jaa-st:
town center    markaz-e-shahr (town) 
pharmacy    dawaa khaana

Shopping

Do you have ...? Shomaa ... daar-en?
How much is this/that? Qimat i/ou (this/that) chand as?
I take it. Ma i ra me-gir-om (take).

Colours? Rang:
Black sia
Blue abi
Red sorkh

White safed
Yellow zard
Green sabz
I  want to buy: Ma me-khay-om (want) ... be-khar-om (buy).
    aspirin aspirin
 soap    saboun
 kilo apples     yak kilo seb

   litre of milk    yak liter shir
   film/newspaper     film/akhbaar

Telephone

Hello, I am  ... Allo, ma  …. 
Please speak more: Lotfan ... gap be-zan-en. 
louder    boland-tar
slowly    astaa-tar

Who do you want? Ki (who) ra kar daar-en?
I  want …: Ma me-khaast-om ba ... gap bezan-om.
Mr. Ag-haa
Mrs.    Khaanom
Miss    Dokhtar 
When is he there? O chi wakht me-baash-a? 
Ask him to call me, please?  
 Ba o begoy-en (ask), ke ba ma zang bezan-a (call).

Time

Do we have a little time? Maa (we) kame wakht daar-em?
What time is it? Chand baj-as?
The time now is… Ala ... baj-as:
   five past one  yak (1)  wa pancj (5) daqiqa (minutes)
 quarter to three  paanzda (15) daqiqa ba (before0 se (3) manda 
   four o’clock  chaar (4) baja 
   ayaf past five  panju (5) nim (half past)  
         

 Meetings

We want to see you:      Maa (we) me-khay-em (want) shomaa ra be-bine-em (see). 
today   emroz
tomorrow   saba/fardo
next week   hafti ayinda (coming) 
in the morning   sobh 
in the afternoon pishin
  in the evening   emshab
tonight   i-shab
soon   zood
You are right/wrong. Shomaa rast me-gen. Shomaa haq daar-en
That is right! I drust as!

Locations

Here/there Inja/onja
At the office Ba daftar
Is it near or far? I nazdik yaa dur as?
How many hours to go there? Ta onja chand (how many) sat ras (go)?
 

Quiz

Test your instincts … associate the phrases … mixed in groups of four …

a. I am very well Khub.
b. Excuse me               Tashakor
c. Thank you. Man khub ast-om.
d. OK         Be-bakhsh-en

e. Welcome Salaam.
f. I want to buy ... Khosh amad-en.
g. Hello                   Chotor ast-en?
h.   How are you?           Ma me-khaay-om ... be-khar-om.

i. What is this?           Ne.
j. I can do that.         Ma i-ra me-gir-om
k.   I take it. I chi-st?
l.    No. I kaara karda metaan-om.
        
m. Yes, this is "cool"               Sably? 
n. Please                 Lotfan.
o. Where are you going? Bal, I assan as!
p.    Waiter?                 Ko-jaa  bokor-en?

q.   How much is that?   Chand baj-as?
r.   Where is the toilet?   Ko-jaa/kay/chora?
s.   Where/when/why?   Tashnaab ko-jaa-st?
t.   What time is it?       Ou chand as?

u.   Can you help? Ma na-me-faahm-om.
v.   I do not understand     Shomaa komak kon-en?
w.   What does this mean? Lotfan, asta-tar gap be-zan-en 
   x.   Please speak more slowly.   Manoi i chi-st?

y.   See you soon.                    Maa khub ast-em.
      z.   We are happy.                  Ta pasaan-tar.
           

100 Additional Words


English                             Pashto     Dari

Airport                     hawaa dagar maydaan-e tayara/hawaa-i
Army (soldiers)             pauz askari 
Asylum                             panaah panaah
Border                             pdlay sarhad
Camp                             dd kaamp kaamp
Children                             muchouman awladah
Clothing                             jama pushaak
Cooking pot                     chainaq deg
Cooperation                     hamkari hamkaari
Customs                     gumruk gomrok
Delay                             nawakta pas andhaakhtan
Detention                     ndzar-band nazar band
Development program   dd wadi prograam prograam-e enkeshafi
Displaced persons     be-zaya shdwi xaldk be-jaai shodagaan
Electricity                     breshna bargh
Emergency                     hajol hajel
Expulsion                     shar-dl kharej kardan
Family                             koranay famil/khaanawaadg
Government                     hokumat hokumat
Grandparents             padaar kalan padaaro /madar e kalaan
Handicapped             saya ma-yub
Health                             roghtyaa sehat/syhhat/
Hospital                             roghtun shafakhana
House                             kor khaana
HQ                                     mankaz markaz
Human rights             dd bashar hakkuna hokuk e bashar
Husband                     mehra   shawhar
Lamp                             dewan cheragh
Legal protection             kaanuni saatdna hemayat e kanoun
Malnutrition                     bada ghdzaa sou-e tag-haazi
Material assistance     maadi komak komak-e madi
Ministry                             wdzaarat     wezarat
Nutrition                             ghdzaa taghziya
Pain - days/weeks     daard worat daard e ruz/hafta
Pain - months/years     daard hafta daard e ma/sal
Pain - treatment             daard mehda daard - tadawi

Pain - arms/legs             daard bazou/paie daard e dest/pai
Pain - chest                      daard sina   daard e sina  
Pain - ears/eyes             daard gauche/sterguee daard e goch/cheshem
Pain - hands/feet             daard daste/paie daard e dest/pai
Pain - head/neck             daard sav/gardan daard e sar/gardan
Pain - stomach             daard mehda daard e meda

Persecution                     zawravdi aziyat
Petrol                             tel petrol/tel
Police-station             dd polis st-eshan sar-mammuriyat-e-police

President                     mdshir ra-is
Prison                             bandy-khana zyndaan/bondi khaana
Province                             ayaalat welaa-yat
Reception centre             dd melma paaldne mahal e paziraahi/ markaz-d paziraa-i
Refugee                             mohajer panaahenda/muhaajer
Representative             astaazy nema-yandagh
Rural                             da kdl yeylagh

Sanitation                     hyfzu-syhna hyfzu syhha
Shelter                             rijdi panaagaa
Status                             haysiyat   haysiyat
Tent                             rijdi khayma

Torture                             shekanja shekanja
Town                             khar shaahr
Transportation             transport transport
Travel Docs                     sdd safar sanaduna ??

Tribe                             t-dbdr qabila/qaum
Truck                             lan mot-dr/lari motar-d laar/lari
Urban                             dd khari dd khari
Village                             kday qarya/de
Voluntary repatriation     pd rdzaa-sara berta   bar-gasht-d yraadi
War                                    jagara   jang
Water                             awaa     aw
Wife                             kaza zawja/khaanom     
 

Brief Grammar 

    (Just study now ... and later discuss with a natural speaker)
1. Structure - subject, object and verb:
Ma (I) inja-st-om (here - am). I am here.
TEFLE inj-as (is). The child is here.
AYA (question) tefle (one child) inj-as? Is the child here?
 2. Articles - limited use with "yak" as one:
YAK tefle inj-as. A child is here.
3. Nouns - plural ("ha/a"), modifier ("e") & accusative (with a "ra"):
AWLLAD-A (many children) inja-stan. The child-REN are here.
Tefle E KHUB inj-as. The GOOD child is here.
       O (he) yak TEFLE as (is). HE is a child.
4. Possession - connected with "e":
      O tefle E-MA (my) -s (is). He is MY child.
5. Relative - with who ("ki"):  
      Tefle  KI inj-as. The child WHO is here.

6. Demostrative - this ("i") and that ("ou"):
      I tefle inja-st       THIS child is here.
      OU tefle onja-st. THAT child is there.
7. Interogatives - what ("chi"), who ("ki"), where ("ko-jaa") and how much:
I CHI-st? WHAT is this?  
On KI-st? WHO is that?
Tefle KO-JAA-st?   WHERE is the child?
       Ketab CHAND as?   HOW-MUCH is the book?
8. Imperatives - ordering (with a "be"):      
I ra BE-KON-EN! DO this!
Inja BE-AY-EN! COME here!
9. Negatives - no ("ne") and not ("na"):  
       Bale, ma yak ketab DAAR-OM Yes, I HAVE the book.
       Ne, ma ketab NA dar-om. No, I do NOT have the book.
Inja NA-AY-EN! Do NOT COME here.
10. To be, have and want (with "me" to indicate the present tense):
      (Ma) ast-om          /daar-om   /mekhaay-om I am/have/want
      (Shomaa) ast-en      /daar-en    /mekhaay-en   You are/have/want
      (O) as                /daar-a     /me-khay-a       He is/has/wants                               
 

100 Common Conversational Words 

(Challenge ... learn ... associate ... and remember)
1. A/an   2. After   3. Again   4. All   5. Almost 
YAK BAAD BAZ HAME TUQRIBAN           

6. Also   7. Always   8. And   9. Because   10. Before 
HAM HAMISHA VA CHOUN QUBLAN

11. Big   12. But   13. I can   14. I come   15. Either/or 
KALAN HADAF METAN-OM BEY-OM NE/YA

16. I find 17. First   18. For   19. Friend   20. From 
PEYDA KARD-OM  AVVAL BA DOST AZ

21. I go 22. Good   23. Goodbye 24. Happy 25. I have 
MERAVAM KHUB BAMANE KHODA KHOSH DAR-OM

26. He   27. Hello   28. Here   29. How   30. I 
O SALAM INJA CHOTOR MA              

31.I am   32. If   33. In   34. I know   35. Last   
 AST-OM AGAR AZ MEFAHM-OM AKHAR        
         
36. I like 37. Little   38. I love   39. I make   40. Many 
KHOSH DAR-OM    KAME DUSH DAR-OM MEKON-OM KHEYLI

41. OnLY   42. More   43. Most   44. Much   45. My 
FAGHAT BISSIAR BISSIAR BISSIAR AZ MAN

46. New   47. No   48. Not   49. Now   50. Of
BADID NE NA HALA AZ 

51. Often   52. On   53. One   54. Only 55. Or 
AGHZAB DAR YAK FAQAT YA

56. Other   57. Our   58. Out   59. Over   60. People 
DIGAR AZ MA BIRUN RUYE MARDOM

61. Place   62. Please   63. Same   64. I see   65. She 
MAHALL LOTFAN MASAVI MEBIN-AM O

66. So   67. Some   68. Sometimes   69. Still   70. Such 
PASS BAZI BAZI VAGHTA HANOZ MOSAVI

71. I tell 72. Thank you 73. That 74. The   75. Their 
GOFT-OM TASHAKOR OU -RA AZ ONHA

76. Them 77. Then 78. There is   79. They   80. Thing 
ANHA PASS AST ONHA CHIZ

81. I think 82. This   83. Time   84. To   85. Under 
FEKR KARD-OM  I WAKHT BA ZIR

86. Up   87. Us   88. I use   89. Very   90. We 
BALA MAA MOFID-OM KHEYLI MAA

91. What 92. When   93. Where   94. Which 95. Who 
CHI CHE-WAKHT KOJA KADAM KI

96. Why 97. With   98. Yes   99. You   100. Your 
CHERA          BA               BALE            SHOMA      AZ SHOMA


Duane Wilkins, GIS Project Manager
Wellington, New Zealand 



Č
ĉ
ď
dari.doc
(266k)
Duane Wilkins,
Nov 22, 2008 4:33 PM
ĉ
ď
Duane Wilkins,
Nov 22, 2008 4:35 PM