à l'aide de

何兰心Hé Lánxīn (2006-2010) - HEKIMOGLU Dilara + 冉丽诗Rǎn Lìshī (2007-2010) - ZINS Lise

以前 yǐqián avant ; auparavant

以后 yǐhòu après

以来 yǐlái depuis

可以 kěyǐ pouvoir

所以 suǒyǐ alors; c'est pourquoi

以为 yǐwéi croire, s'imaginer

以上 yǐshàng plus de, au-dessus de, supérieur à ; ci-dessus

以外 yǐwài en dehors de,au delà de; à l’exception de

三天 以前, 他 来 我 家 找 我, 可是 我 不在。

sāntiān yǐqián, tā lái wǒ jiā zhǎo wǒ, kěshì wǒ bú zài

Il est venu me chercher à la maison il y a trois jours, mais je n’étais pas là.

很久 很久 以前

hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián

il était une fois

十 分种 以后..

shí fēnzhōng yǐhòu

10 minutes plus tard

三 个 月 以来,他 每天 写 信 给 她。

sān ge yuè yǐlái,tā měitiān xiě xìn gěi tā

Depuis trois mois, il lui écrit tous les jours.

你 做 完 作业 以后 可以 看 一 个 小时 的 电视。

nǐ zuò wán zuòyè yǐhòu kěyǐ kàn yí ge xiǎoshí de diànshì

Après avoir terminé ton devoir, tu pourras regarder la télé pendant une heure.

- 我 明天 能 来 看 你吗? - 可以。

- Wǒ míngtiān néng lái kàn nǐ ma? - Kěyǐ.

- Pourrais-je venir te voir demain ? – oui.

今天 考试, 可是 他 昨天 没 看书, 所以他 考 得 很 不 好。

jīntiān kǎo shì, kěshì tā zuótiān méi kàn shū, suǒyǐ tā kǎo de hěn bù hǎo

Aujourd’hui il y a eu un contrôle. Mais il n’avait pas travaillé hier, c’est pourquoi il l’a raté.

我 以为你 今天 会 来, 所以 我 也 来了。

wǒ yǐwéi nǐ jīntiān huì lái, suǒyǐ wǒ yě lái le

Je croyais que tu serais venu aujourd’hui, c’est pourquoi je suis venu moi aussi. (Finalement, je constate que tu n’es pas venu.)

我 以为 你 明天 才 会 到。

wǒ yǐwéi nǐ míngtiān cái huì dào

Je croyais que tu arriverais demain.

六十五 岁 以上 的 (老)人 不 用 钱。

liùshíwǔ suì yǐshàng de (lǎo)rén bù yòng qián

C’est gratuit pour les personnes de plus de 65 ans.

(除了) 小 王 以外,他 没 有 别 的 朋友。

(Chúle) Xiǎo Wáng yǐwài,tā méi yǒu bié de péngyou

A part Xiao Wang, il n’a pas d’autres amis.