1) xiāng mutuellement, l’un l’autre

相处 xiāngchǔ s’entendre

相反 xiāngfǎn contraire, oppose

相同 xiāngtóng pareil, identique

相信 xiāngxìn croire ; avoir confiance en

2) xiàng apparence, image

照相 zhào xiàng prendre une photo, photographier

(照) 相机 (zhào)xiàngjī appareil photo [台 tái pour classificateur]

相片 xiàngpiān photo

布凯愉 Bù Kǎiyú (2008-2012) BOUCHER Clémentine

我 们 相 爱 !

wǒmen xiāngài

On est amoureux l’un de l’autre !

他们 相处 得 很 好。

tāmen xiāngchǔ de hěn hǎo

Ils s’entendent bien.

我 和 你 有 相同 的 看法。

wǒ hé nǐ yǒu xiāngtóng de kànfǎ

Je suis du même avis que toi.

我 相信 你 的 话。

wǒ xiāngxìn nǐ de huà

Je crois ce que tu dis.

我 不 喜欢 照 相。

wǒ bù xǐhuan zhào xiàng

Deux interpretations possibles:

(plus souvent) Je n’aime pas être pris en photo. ou

Je n’ai pas prendre des photos.

他 有 一 个 (照) 相 机。

tā yǒu yí ge (zhào)xiàngjī

Il a un appareil photo.