余爱子Yú Àizǐ (2007-2010) - HUBER Elodie

那 个字 很 难 ;它的笔画很多。

nà ge zì hěn nán. Tā de bǐhuà hěn duō.

Ce caractère est difficile. Il a beaucoup de traits.

那里 有 我 妈妈 的 商店. 你 看 到 了 吗?

nàli yǒu wǒ māmā de shāngdiàn. Nǐ kàn dào le ma ?

Là-bas se trouve le magasin de ma mère. L'as-tu vu ?

如果 我 不 用 准备 考试, (那么)

ce, cela

那个 nàge ce/cet/celui-là

那边 nàbiān là/là-bas

那里/那儿 nàli/ nàr là-bas

那么 nàme alors

rúguǒ wǒ bú yòng zhǔnbèi kǎoshì

(nàme)

那时 nàshí à ce moment-là

Si j'ai pas de contrôle à préparer,

我 就 跟 我 最 好 的 朋友 一起 去 看 电影 了。

jiù gēn wǒ zuì hǎo de péngyǒu yìqǐ qù kàn diànyǐng le.

j'irai

au cinéma avec mon meilleur ami.

那时 他 打开 礼物, 看到 他 朋友 写 给他的几个字。

Nàshí tā dǎ kāi lǐwù, kàn dào tā péngyou xiě gěi tā de jǐ gè zì

A ce moment-là, il ouvrit les cadeaux et vit les quelques mots que son amie lui avait écrits.