ér et ; mais ; tandis que [conjonction]

从而 cóngér ainsi, donc [niveau de langue très soutenu]

时而 shí’ér de temps en temps [niveau de langue très soutenu]

而后 érhòu et puis, ensuite [niveau de langue très soutenu]

而今 érjīn à présent, et maintenant [niveau de langue très soutenu]

反而 fǎn’ér en revanche, par contre ; au lieu de

不但… 而且… búdàn érqiě non seulement… mais encore…

余兰Yú Lán (2008-2012) HUSSAIN-YOUNIS Dylane

我 昨天 等 他 等 了 一 天,他 没 来;他 今天 反而 来 了。

wǒ zuótiān děng tā děng le yì tiān tā méi lái tā jīntiān fǎn'ér lái le

Il n’est pas venu hier alors que je l’ai attendu toute la journée. En revanche, il est venu aujourd’hui.

她 做 了 错事,可是 他 不但 不 生 气, 反而 对 她 更 好。

tā zuò le cuòshì kěshì tā búdàn bù shēng qì fǎn'ér duì tā gèng hǎo

Elle a fait des bêtises. Cependant, non seulement il n’est pas en colère contre elle, mais il est encore plus gentil avec elle.

他 很 有 语言 天分;他 不但 会 说 五 个 外语,

tā hěn yǒu yǔyán tiānfèn tā búdàn huì shuō wǔ ge wàiyǔ

而且 五 个 外语 他 都 说 得 很 好。

érqiě wǔ ge wàiyǔ tā dōu shuō de hěn hǎo

Il est très doué pour les langues. Non seulement il parle cinq langues étrangères, mais encore il les parle toutes très bien.