RELAAS ZITTINGEN JANUARI 2007
08 januari
2007 In de laatste zitting van vorig jaar
had de Openbare Aanklager de archivering van de “zaak Egunkaria” gevraagd
bij gebrek aan bewijzen. Er kon niet worden vastgesteld dat de krant, of in
zijn totaliteit de beklaagden, geholpen hadden bij de actie van ETA.
09 januari
2007 Het betoog van de Openbare Aanklager
houdt in dat er 1038 pagina’s moeten worden voorgelezen en dat er een onbepaald
aantal videobanden moeten bekeken worden. Alhoewel de OA, zowel als de
burgerlijke partij AVT, het nut niet inzagen van de aanwezigheid van de
beklaagden om dit saaie en tijdrovende deel van het proces bij te wonen,
oordeelde het Hof er anders over. Alle beklaagden moeten aanwezig zijn, zelfs
als de stukken niets met hen te maken hebben. De verdediging klaagde deze
werkwijze aan en liet verstaan dat het Hof zich liet leiden door de recente
gebeurtenissen in Madrid en de opgeklopte haat in de regimepers. Schuldig of
niet, er moest hard opgetreden worden.
15 januari
2007 Het Tribunaal heeft zich dus aan geen kanten gestoord aan de argumenten van de verdediging en beval de start van het voorlezen van de duizend en zoveel pagina’s. De verdediging overhandigde daarop een bezwaarschrift tegen de lijst van de documenten, maar de voorzitster van het Hof, Angelo Murillo, nam nauwelijks de tijd en de moeite om de argumentatie te lezen. Nochtans toonde de verdediger José María Elosua aan dat er nieuwe bewijsstukken bijgevoegd waren, dat er documenten bijgevoegd werden die niet eens geregistreerd werden, dat er pagina’s bijgevoegd werden die vertalingen waren zonder geijkt te zijn, dat er documenten bijgevoegd werden die zelfs de originelen niet waren en dat belangrijke documenten “à décharge” helemaal niet in de lijst voorkwamen. José María Elosua vroeg daarop de voorlezing stop te zetten, maar Angela Murillo liet zonder verpinken begaan. Zij benoemde een functionaris, die zelfs niet geaccrediteerd is, om de gerechtelijke secretaris bij te springen bij het voorlezen van de documenten. Andermaal onder zwaar protest van de verdediging.
16 januari
2007 De beklaagden in het proces hebben
vandaag andermaal uiting gegeven aan hun “belevenissen” als gefolterde. Niet
alleen de feiten henzelf aangedaan kwamen aan bod, maar de aanklacht
omvatte bewijsmateriaal van alle slachtoffers van foltering. Zij overhandigden
hun klacht aan het Hof, aan de Openbare Aanklager en aan de aanwezige
internationale organisaties en pers. De houding van de opeenvolgende regeringen
van de Spaanse Staat en de manier waarop zij met de praktijk van het folteren
omgaan, werd dik in de verf gezet. De documenten, die door José Luis
Elkoro, Jexux Mari Zalakain, Teresa Toda en Txema Matanzas werden uitgedeeld,
werden opgesteld onder de redactie van de Convención contra la Tortura de la
ONU (UNO-conventie tegen foltering), Amnistía Internacional, Torturaren Aurkako
Taldea (TAT) en het Comité para la Prevención de la Tortura de la UE (CPT), om
maar enkele te noemen. In die documenten werden dan ook aanbevelingen
gedaan om de praktijk van het folteren volledig uit te roeien. Terwijl de
documenten werden uitgedeeld, bleven de beklaagden rechtop staan, met goed
zichtbaar in de hand de voorpagina van een document van de Convención contra la
Tortura de la ONU. Ze droegen allemaal een T-shirt met als opschrift:
“Torturari stop!” (stop het folteren). Mikel Korta en Teresa Toda legden
aan Angela Murillo de betekenis van de actie uit: “In deze rechtzaak worden
verklaringen, onder foltering afgelegd, zonder meer als wettelijke
bewijslast opgenomen. Omdat niet alleen wij dit beweren, hebben wij de gegevens
van internationale organisaties verspreid, die dit bevestigen en ook
aanklagen”.
17 januari
2007 De vertaling van heel wat documenten die deel uitmaken van het proces 18/98 en die op vraag van de Openbare Aanklager zullen voorgelezen worden, zijn voorwerp van hevig protest bij de advocaten van de verdediging. Hun bezwaar ligt nochtans voor de hand: de personen die belast zijn met de vertaling hebben niet de noodzakelijke kwalificatie, zijn geen beëdigde vertalertolk en wat erger is, ze hebben de voorbije zittingen bijgewoond waardoor zij uiteraard beïnvloed werden door het verloop van het proces. Bovendien moeten zij nog eens documenten vertalen die al door de Guardia Civil en door de Spaanse Politie vertaald werden. Het is dus evident dat verschillende documenten verschillende vertalingen zullen opleveren, zodat het Hof in de onwetendheid zal verkeren welk document de werkelijke, de echte betekenis zal weergeven. Maar geen nood, het Hof zal wel die vertaling er uit halen die hen het beste uitkomt. Dus werd het bezwaar, ingediend door José María Elosua, weggewimpeld. De (onwettige?) procedure kreeg de goedkeuring van het Hof, en Angela Murillo beval de verderzetting van de lezing, waaronder het document “Piztu Euskal Herria” (*). s’ Middags werden de zittingen opgeschort (zoals gewoonlijk stoppen de zittingen op woensdagmiddag) tot maandag, 22 januari 2007. (*)“Piztu Euskal Herria”. Het uiteindelijke doel van Piztu is de creatie van een onafhankelijke democratische én socialistische staat in Baskenland. Deze staat zou een federale vorm moeten hebben. Onafhankelijkheid is een vereiste omdat dat volgens Piztu dit de enige manier is om de toekomst van Baskenland te waarborgen, om te strijden tegen de uniformiteit die Baskenland wordt opgedrongen. Socialisme is een vereiste omdat dit het enige middel zou zijn om tegen het onrechtvaardige kapitalisme en de huidige globalisering in te gaan. Piztu koppelt dit socialisme aan de democratie, omdat ze vindt dat het socialisme vanuit het volk moet komen en dat de uiterste vorm van democratie automatisch tot socialisme lijkt. De democratie die men voorstaat, dient dan ook uit te gaan van de participatie van het volk en de verschillende organisaties die deze participatie tot uitdrukking brengen. Verder is men voor een federale staat, omdat dit recht doet aan de verschillende provincies met hun in veel opzichten verschillende geschiedenis en gewoontes. Piztu stelt dat één van de grootste fouten die een revolutionaire organisatie kan maken het blijven vasthouden is aan oude ideeën en strategieën. Men vindt bovendien dat de organisatie van de onafhankelijkheidsbeweging een afspiegeling dient te zijn van de maatschappij waarvoor men strijdt. Vandaar dat Piztu als voornaamste strijdmethode de burgerlijke ongehoorzaamheid en de strijd van de massa voorstelt. Hieronder verstaat men het links laten liggen van Spanje en Frankrijk door het simpelweg beginnen met de creatie van een onafhankelijke staat. Men stelt hiervoor de creatie van een nationaal Baskisch congres waaraan alle progressieve en Abertzale krachten deel kunnen nemen. Ook wil men de achterban aan zich binden door ook voor hen een soort organisatievorm op te richten. De leden van deze organisatie zijn de militante achterban, de mensen die meedoen aan de strijd, die vergaderingen bezoeken en die contributie betalen. Deze Lagun (nationaal Baskisch congres) zou door middel van referenda de politieke lijn van de onafhankelijkheidsbeweging moeten kunnen bepalen. Over de huidige strijdmethoden van de onafhankelijkheidsbeweging laat Piztu zich niet helder uit. 22 januari - 24 januari 2007 De drie voorbehouden procesdagen (maandag, dinsdag en woensdagvoormiddag) van deze week stonden volledig in het teken van het voorlezen van de documenten met bewijslast, door de Openbare aanklager en waarover heel wat te doen is geweest (zie voorgaande artikels). Er zou dus weinig relevants te vertellen zijn. En toch. De bijdrage van deze tweede lezing is overbodig en de bewijslast is zoals vroeger gezegd uiterst betwistbaar. Zowel beklaagden, en nu ook het tribunaal zelf (in tegenstelling tot vroeger), de verdediging, een secretaris, de twee functionarissen die de bewijslast moeten voorlezen en één aanwezige, geaccrediteerde journalist, zijn het blijkbaar beu. Alhoewel de verdediging gevraagd had de voorlezing niet houden, om tijd te winnen, werd dit nochtans door het Hof afgewezen (de pesterijen moesten doorgaan). En nu komt “boontje om zijn loontje”, in de zin van het proces over de aanslagen van 11-M 2004 op de treinstations te Madrid (verder meer). Voor volgende week is voorzien dat ook op donderdag en vrijdag kan geprocedeerd worden, mocht dat nodig zijn. De plotselinge haast wordt ingegeven door het feit dat half februari waarschijnlijk het proces moet starten tegen de beschuldigden van de aanslagen van 11-M 2004 op de treinstations te Madrid. Een aantal zalen moet daarom aangepast worden, ook de huidige zaal voor het proces 18/98. De volgende fases zullen dus in ijltempo moeten afgehandeld worden:
Intussen hebben de persmuskieten ( er zijn dan 100 geaccrediteerde journalisten voorzien) een algemene repetitie gehouden, met de fascisten van COPE voorop, om hun posities in de rechtzaal te positioneren. Let wel, dit gebeurde allemaal tijdens de zitting van dinsdag, 23 januari 2007, op het nu aan gang zijnde proces. Er werd niet het minste respect getoond, en het lawaai van het journaille was zo luid dat er geen woord van de voorlezing van de bewijslast gehoord kon worden. Er werd ook geen reactie opgemerkt van de voorzitster Angela Murillo (het waren maar Basken die terechtstonden). De regimepers heeft nu een ander speeltje gevonden. 29 januari 2007 Gisteren werd dan de voorlezing van de documenten met bewijslast beëindigd. Als voordien werd aangekondigd dat dit een paar weken zou duren en dit nu in een paar dagen gepresteerd werd, kan men zich de vraag stellen over de noodzaak van die voorlezing. Wat wel vast staat, is dat het op een drafje gebeurd is, en wie heeft daar iets aan? 30 januari 2007 Zoals voorzien was, werd deze week door de secretaris en zijn hulpje de voorlezing van de documenten, gevraagd door de Openbare Aanklager, beëindigd. Om helemaal de idiotie te beklemtonen had de burgerlijke partij (AVT) ook een voorlezing van documenten gevraagd, waarbij een groot aantal stukken zaten die pas werden voorgelezen.
Subpagina's (16): 01. Zittingsdagen in november 2005 02. Zittingsdagen in december 2005 03. Zittingsdagen in januari 200604. Zittingsdagen in februari 2006 05. Zittingsdagen in maart 2006 06. Zittingsdagen in april 2006 07. Zittingsdagen in mei 2006 08. Zittingsdagen in juni 2006 09. Zittingsdagen in juli 2006 10. Zittingsdagen in september 2006 11. Zittingsdagen in oktober 2006 12. Zittingsdagen in november 2006 13. Zittingsdagen in december 2006 14. Zittingsdagen in januari 200715. Zittingsdagen in februari 2007 16. Zittingsdagen in maart 2007 |