Navigatie

14.Bijlagen‎ > ‎

Eusko Gudariak

"Eusko Gudariak" betekent eigenlijk de soldaten van Euskadi. Het is een lied waarvan de originele versie geschreven werd in 1932 door José María de Garate. Op dat moment was hij voorzitter van Bizkai Buru Batzar van de PNV (hoogste partijorgaan in Bizkaia). Zijn zoon, Jokin, was de eerste liberado van ETA (gekend door de politie) die zwaar gewond raakte, in een hinderlaag, door de politie in januari 1965. De muziek komt eigenlijk van een lied uit Araba "Atzo Bilbon negoen", en "Eusko Gudariak" werd voor het eerst gebruikt in augustus 1936 door de compagnie "Kortabarria" van Bilbo, die deel uitmaakte van het bataljon "Arana Goiri" in het Baskische leger tijdens de burgeroorlog. Nadien werd het in al zijn heftigheid het lijflied van de abertzales en van ETA-verdachten tijdens hun proces (zoals tijdens het Proces van Burgos).




Eusko gudariak 
gara
   Euskadi-askatseko,
   gerturik daukagu-odola
   bere-aldez emateko .

(bis)



Irrintzi bat entzun-da
   mendi tontorrean
   goazen gudari danok
   Ikurriñan atzean

(bis)

 

Wij zijn Baskische soldaten
   om Baskenland te bevrijden
    Wij hebben ons bloed veil
  om het te geven voor ons land

(bis)

Wij hebben de strijdkreet 
   van op de bergtop gehoord
   Laten wij optrekken, achter 
   onze vlag, de Ikurriña

(bis)

 

Baskische liederen om te beluisteren


De zanger Urko leert de jonge Basken het Euskara aan


Lehenengo ikasgaia

Ni naiz
Hi haiz
Hura da
Gu gara
Zu zara
Zuek zarate
Haiek dira

Hau da
Gure
Hizkuntza maitea

Hau da
Gure euskara
Garbia

Hau da
Gure
Lehenengo ikasgaia

Ni naiz
Hi haiz
Hura da
Gu…
Gu euskaldunak gara

De eerste les

Ik ben
jij bent
hij is
wij zijn
U bent
jullie zijn
zij zijn

Dit is
onze
geliefde taal

Dit is
ons eigen
Euskara

Dit is
onze
eerste les

Ik ben
jij bent
hij is
wij…
wij spreken Euskara