posted 21 Sep 2010 11:35 by Cyril Goutte
Sur le blog de Pierre Assouline, une citation de Arthur Schopenhauer: De même que la police ne permet pas qu’on aille masqué dans les
rues, elle ne devrait pas permettre qu’on écrive anonymement. Les
journaux littéraires anonymes sont tout spécialement l’endroit où
l’ignorance juge impunément le savoir, la sottise, l’intelligence, où le
public est impunément trompé […] Attaquer anonymement des gens qui
n’ont pas écrit anonymement est une chose manifestement infâme […] Aussi
ne devrait-on mentionner un critique anonyme, même cité en passant et
en dehors de tout blâme, qu’en lui accolant ces épithètes :”Tel lâche
coquin anonyme”, ou :”Le gredin anonyme masqué de ce journal” etc […]
Une impertinence particulièrement risible de ces critiques anonymes,
c’est que, comme les rois, ils disent : nous. Or ce n’est pas
seulement au singulier, mais au diminutif, à l’humilitif même, qu’ils
devraient parler. Ainsi, par exemple :”Ma chétive petite personne, ma
lâche astuce, mon incompétence déguisée, ma vile gueuserie” etc. C’est
de cette façon qu’il convient de parler à des filous déguisés, à ces
serpents qui sifflent hors du trou sombre d’une “feuille de chou
littéraire”, et à l’industrie desquels il faut enfin imposer un terme.
150 ans après, on pourrait être tenté, à quelques détails près, d'y voir une cinglante critique du modèle de la relecture «en aveugle» qui prévaut dans la communauté scientifique. Au moins les scientifiques ont-ils la lucidité d'appeler cet «anonyme» un «aveugle», ce qui devrait suggérer la plus grande prudence quant aux commentaires qu'il produit. |
posted 14 Apr 2010 09:36 by Cyril Goutte
Our paper on automatic post-editing is (finally) out in the March 2010 issue of Multilingual magazine: Automatic post-editingThis is a more user-friendly article covering work published at NAACL-2007, MT-Summit X and WMT-2007. |
posted 18 Feb 2010 11:56 by Cyril Goutte
posted 25 Sep 2009 11:33 by Cyril Goutte
Ce matin en quittant la piste cyclable qui passe derrière le CRTL, je me retrouve quasiment nez-à-nez avec une voiture de police circulant sur la piste cyclable. Le conducteur m'apostrophe par la fenêtre: «Hé! T'aurais tu vu un ours, par hasard?».
Heu, non, désolé, pas d'ours ce matin.
|
posted 20 Aug 2009 18:34 by Cyril Goutte
The problem with Powerpoint is that PowerPoint presentations are awfully boring. Mega yawn. Wake-me-up-when-it's-over boring.
I think I may have seen one PowerPoint presentation that was "really inspiring and enthusiastic." I suspect I never made one that was either.
Most of the other inspiring presentations I can think of were mostly projected pdf.
|
posted 22 Jun 2009 06:47 by Cyril Goutte
[
updated 15 Jul 2009 19:33
]
Ottawa is celebrating Yousuf Karsh by holding a Karsh festival from 12 June to 13 September 2009.
Karsh is a wonderful portrait photographer (one of his many claims to fame is the photograph of an angry Churchill, for which he presumably stole the guy's cigar for added menacing scowl).
The festival takes place in many locations. For example, the Museum of Science and Technology, in addition to photographs, is displaying large format cameras. Bring kids to show them what cameras looked like before they became cell phone features!
|
posted 22 May 2009 12:55 by Cyril Goutte
I'm really slow but I just recently found this matrix of Machine Translation performance between 11 European languages (110 different systems).
Not surprisingly, the highest "quality" (at least as measured by BLEU) is Portuguese-to-Spanish.
More surprising: The difference between eg Italian->Spanish and Spanish->Italian. Or the TER score of anything going to Greek (maybe a tokenization bug here?).
Anyway it's also a great entry point to various mono- and multi-lingual resources.
|
posted 4 May 2009 07:44 by Cyril Goutte
The EU project known as SMART (Statistical Multilingual Analysis for Retrieval and Translation) will organise a scientific workshop next week in Barcelona in connection with the EAMT 2009 conference.
It should be a good way to learn more about the fancy new stuff that has been developed within and around that project.
I will give a talk on "Improving Statistical Machine Translation by learning the translation direction" in the afternoon.
|
posted 30 Apr 2009 08:49 by Cyril Goutte
Le «blogue» d'une journaliste scientifique qui n'a pas peur d'aller un peu à rebrousse-poil du conformisme ambient: Valérie Borde.
On se demande juste: pourquoi «en colère»? En France, quand on est en colère, on fait la grève, (ou au moins une petite manif). Là, madame Borde fait des articles en plus. Ils sont fous ces Québecois! (*)
Je vous quitte, je vais chercher du Tamiflu.
(*): avec mes excuses à Obelix.
|
posted 30 Apr 2009 07:35 by Cyril Goutte
[
updated 22 May 2009 12:54
]
A recent article in the independent UK, The murky music prize, makes the small concerns of scientists (including Machine Learning researchers) about reviewing seem pretty light in comparison.
Of course, it's a lot easier to fake a scientific paper than a live musical performance (insert Milli Vanilli joke here). |
|