Concurso Mundial Pacifista

51 días desde
Finaliza la recepción de obras participantes (cierre de convocatoria)

Подробные основания

ОСНОВАНИЯ МИРОВОГО КОНКУРСА РАССКАЗА И ПАЦИФИСТСКОЙ ПОЭЗИИ

1. Участники: Открытый всем людям с минимальным возрастом 15 лет, без оговорки типа, этнической группы, национальности, социально-экономического условия, политического или религиозного происхождения, академического уровня или опыта в буквах, за исключением директивных органов Конкурса, члены команды логистической опоры Конкурса, члены команд оценки текстов в каждом языке, члены-учредители литературного независимого движения Филигрань Потери, директивные органы Пацифистов Без Границ и Члены жюри Конкурса.

2. Язык и предыдущие конкурсы: Работы должны будут быть посланными исключительно по электронной почте и в любом из официальных языков конкурса, не важно, если они были награждены в конкурсах другого учреждения или изданы. Каждая работа должна быть написанной целиком в языке, для которого он участвует.

3. Тема и количество работ: Тема конкурса в его двух способах и во всех его языках будет- пацифизм. Он ищет способ стимулироваться писателей к  размышлению и писать о теме пацифизма за пределами простого отталкивания от войны, со всех перспектив, которые желались. Каждый автор сможет посылать ЕДИНСТВЕННУЮ РАБОТУ, составленную краткой сказкой в способе рассказ, и из-за двух поэм в способе поэзия.

4. Система отправления работы и запечатанного пакета:

a. Работа будет послана по электронной почте посредством присоединенного архива в почту concursomundialcuentoypoesia@gmail.com. Работы, посланные в другие направления не будут иметься в виду.

b. Имя присоединенного архива должно будет быть соразмеренным числом языка текста (согласно следующей таблице), схема [-], псевдоним автора, схема [-], и способ: 1 для рассказа, 2 для поэзии. (напр., если участник выбирает как Ходящий Удобный псевдоним и пишет на французском языке, тогда его архив назовется: 5-andantecomodo-1.doc, если участвует в способе рассказ, или 5-andantecomodo-2.doc, если участвует в способе поэзия).

           Таблица Языков:

    Испанский язык: 1

    Араб: 2

    Немецкий язык: 3

    Каталанский язык: 4

    Французский язык: 5

    Еврей: 6

    Английский язык: 7

    Итальянский язык: 8

    Португальский язык: 9

    Кечуа wanka: 10

    Wayuu: 11

    Румынский язык: 12

    Гуарани: 13

    Голландский язык: 14

    Иранец: 15

    Русский: 16

    Туреский язык: 17

    Кечуа Ayacucho-Chanka: 18

    Словак: 19

    Эсперанто: 20

c. В том же тексте электронной почты, в которой послана работа, участник напишет его запечатанный пакет, согласно статье 6 этих Оснований.

d. Если тот же присоединенный архив поймет более одной работы, Координаторы будут иметь право считать их одними и останутся подчиненными на дисквалификацей, если будете принуждать какая-то другая норма этих Оснований (напр. полное расширение).

e. В случае когда другая работа получается со стороны того же человека, эта вторая работа дискредитируется, хотя претендент использует отличный псевдоним. Понятно, что в способе поэзия, работа составлена двумя поэмами, которые должны быть посланными в том же архиве.

f. Не будет допущено изменение никакой полученной работы, ни под каким обстоятельством.


5. Предъявление работы:

a. У него будет максимальное ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО 7 листов писмей бумаги в способе рассказ и 120 стихотворений в способе поэзия; включенные его титул, псевдоним автора, возможный эпиграф и полная работа. Понятно, что в случае поэзии, работа соразмерена двумя поэмами, которые вместе не могут превосходить полное максимальное расширение.

b. В 1-ой линии будет написан титул работы.

c. В 2-ой линии будет написан псевдоним автора.

d. В 3 ª линия напишет себе код языка, в котором написана работа, согласно таблице, описанной в статье 4 этих оснований, схемы [-], и код способа: 1 для рассказа, 2 для поэзии.

e. С 4-ой линии включит текст работы. 

f. Если выберут эпиграф, этот будет считаться частью текста и он не разрешает превосходить максимальный предел.

g. В присоединенном архиве и формате Word для ПК (версия 2000 ó последующий).

h. Буква Arial, тело 12 и черный цвет.

i. Двойное пространство.

j. Оправданное выравнивание.

k. Три (3) сантиметра во всех краях.

l. Белый Фонд.

6. Обязательные данные о запечатанном пакете:

Запечатанный пакет включится в то же тело или текст электронной почты, в которой послана работа, и включает (в этом строгом порядке):

a. Псевдоним автора.

b. Имена и фамилии автора.

c. Электронная почта автора.

d. Национальность автора.

e. Место и дата рождения автора.

f. Город и страна места жительства автора.

g. Титул работы.

Секретарю Запечатанного пакета дали право, чтобы просить отправление нового законченного запечатанного пакета, в случае того, чтобы не быть какого-либо из этих данных. Отвращение от имени участника в не посылании попросившего вызовет дисквалификацию работы и автора для этого Конкурса. Как запечатанный пакет, так и текст работы будут написаны в языке для, который участвовает работа.

7. Финалисты, награди и пачётние наградиРазличия:

a. В каждом языке конкурса будет существовать тело по крайней мере 3 членов жюри для рассказа и 3 для поэзии. Возможно, что в каких-то языках конкурс открывается только для рассказа или только для поэзии, в который случай будет единственное тело 3 членов жюри для таких языков. У родных языков будут мочь быть специальные условия относительно строения членов жюри. Каждое тело членов жюри выберет единственный выигрывающий автор, и если он будет считать это касающимся, до двух авторов финалисты.

b. Каждое тело членов жюри сможет признавать пустынной премию в его способе и языке, только в случае, перед которым не предстанет минимум трех авторов для тех же самых. В противоположном случае, они будут должны выбирать по крайней мере победитель. Сообщества, которые будут участвовать в его родном языке, не смогут признавать пустынным конкурс в его языке.

c. Будут предоставлены электронные дипломы для Победителей и Финалистов.

d. Директивные органы Конкурса напечатают все выигрывающие тексты и финалисты, в его языке происхождения и в его переводах на все языки конкурса, в website, разработанном для такой цели.

e. Publicatuslibros.com издаст виртуальную книгу с выигрывающими текстами и финалисты конкурса, в его первоначальном языке и в его переводе на испанский язык.

f. Директивные органы Конкурса сделают все возможное, чтобы печатать книгу с выигрывающими текстами в его языке происхождения и в его переводе на испанский язык, в физике. Это зависит от достижения средств или от опоры издательства для такой цели.

8. Даты открытия и закрытия Конкурса: Официальный website конкурса - http://sites.google.com/site/concursomundialpacifista, и адрес электронной почты в том, которого получат участвующие работы,  concursomundialcuentoypoesia@gmail.com. Получение текстов в официальных языках конкурса открыто с 20 марта и он победит, заключив 20 августа 2009, час Боготы, Колумбия (GMT-5:00). Каждая работа, которая появится после, останется вне этого конкурса, кроме того, что директивные органы решат и распространят общее продление до этой даты.

9. Работы и авторы не идентифицированные и неполные запечатанные пакеты: Также останется вне этого конкурса каждая работа, которая не сможет быть идентифицированной с запечатанным пакетом и каждой работой с запечатанным пакетом, данные которого не были законченными. Однако, у Секретаря Запечатанного пакета будут способности просить, чтобы усовершенствовали должным образом неполный запечатанный пакет, или приказывать участнику, чтобы он представил ее в случае опущения. Это независимо от срока, установленного в предыдущей статье.

10. Публикация результатов: Члены жюри представят Секретарю Запечатанного пакета и директивным органам конкурса его конечное решение 20 ноября. В течение трех следующих дней, Секретарь Запечатанного пакета раскроет в директивные органы конкурса реальные имена авторов, и приговоры членов жюри будут напечатаны в website конкурса во всех языках того же самого. Результаты будут напечатаны также на испанском языке в blog Las Filigranas de Perder и им будет дано распространение в этом языке через профиль Facebook и группы Google Las Filigranas de Perder. Каждая организация и средство массовой информации, связанное с конкурсом, распространит эту информацию в его собственном языке. Директивные органы конкурса представят членам жюри реальные имена выигрывающих авторов и финалистов  только лишьб когда они были напечатаны. 16 декабря станет награждение конкурса.

11. Нарушения в Основания этого Конкурса: Любое нарушение, опущение или нарушение какой-либо из точек, упомянутых в этих Основаниях смогут быть мотивом дисквалификации работы и автора, введенный.

12. Распространение работ: Простое участие в этом конкурсе дает право директивным органам Мирового Конкурса Рассказа и Пацифистской Поэзии и членам-учредителям литературного независимого движения Las Filigranas de Perder, чтобы издавать, напечатать и распространить любую полученную работу, независимой формы или через издательства в контрактных условиях, которые они считают соответствующими. Также, автор остается свободным печатания ее из-за способа, который он создает выгодно. Решение, взятое членами жюри рассказа и поэзии в каждом языке, она будет послана к соответствующим переводчикам для того, чтобы они перевели ее на испанский язык, и будет напечатана и распространена в этом языке. Потом, все команды переводчиков возьмут текст на испанском языке и это переведут на все языки конкурса, посылая результат в директивные органы, которые напечатают эту информацию в website конкурса.

13. Координаторы, Секретарь Запечатанного пакета и Члены жюри: Секретарь Запечатанного пакета будет управлять счетом электронной почты concursomundialcuentoypoesia@gmail.com, в которой будут получены участвующие работы, и едва полученный каждая работа перешлет приложенный архив работы в команды соответствующих оценщиков согласно языку и способу. Секретарь Запечатанного пакета добавит к каждой работе число порядка для его идентификации со стороны членов жюри и директивных органов, перед его возвращением в первоначальную инстанцию. Как только были оценены тексты, те, которые не отрицались, будут посланы Секретарем Запечатанного пакета Координатору Членов жюри, который возьмется за то, чтобы распределять их между членами жюри каждой команды согласно способу и языку. Члены жюри выберут, каждый, 10 финалистов. Как только был завершен набор финалистов, команды членов жюри каждого способа / языка объединятся через чат, электронную почту и электронные и(или) физические средства, которые они будут считать необходимыми, до того, чтобы прибывать в соединенное решение. Они будут считать основными критериями набора развитие темы конкурса (пацифизм), хорошее управление языка в языке работы, и эстетическом качестве работы.

Каждая трудность или опущение в полученной почте должно будет быть разрешенным через Секретаря Запечатанного пакета без того, чтобы ни директивные органы ни члены жюри не узнали истинных имен участников.

Как только был продиктован конечный приговор, Секретарь Запечатанного пакета раскроет в директивные органы имена победителей и финалистов; также он сохранит списки для будущих приглашений.

14. Авторитет Конкурса: Имена директивных органов, Секретарь Запечатанного пакета и переводчики, также как и команд опоры в логистике и в распространении, будут напечатаны в website Конкурса. Максимальный авторитет конкурса - его Исполнительный директор, Нестор Педраса. Однако, ни он ни больше никто не сможет влиять, возражать или не признавать приговор  членов жюри. Каждая команда членов жюри будет полностью автономной в его решениях. Имена членов жюри будут раскрыты только лишьб когда закрыл объявление, 21 августа 2009.

15. Разрушение присоединенных архивов: Законченный конкурс, директивные органы останутся данными право, чтобы стирать все полученные архивы, которые не добились премии или упоминания, без права на иск со стороны его авторов; из-за которого просят участников охранять должную копию его работы и управлять о соответствующей интеллектуальной записи. Однако, директивные органы смогут принимать решение напечатать в website Конкурса набор текстов, не награжденных как часть исторической записи конкурса.

16. Распределение премий: Будет сделана церемония 16 декабря, чтобы награждать конкурс.

        a. Все выигрывающие тексты и финалисты будут переведены на все языки конкурса.

        b. Все выигрывающие тексты и финалисты будут напечатаны в website конкурса во всех языках.

        c. Все выигрывающие тексты и финалисты будут напечатаны в цифровой книге, которую издаст Publicatuslibros.com.

        d. Версии на испанском языке и португальском языке всех выигрывающих текстов и финалистах будут напечатаны в blog  Las Filigranas de Perder созданный для такой цели.

        e. Выигрывающие тексты и финалисты конкурса на испанском языке и конкурса в португальском языке они будут напечатаны в главном blog Las Filigranas de Perder.

         f. Все победители и финалисты получат цифровой диплом.