Concurso Mundial Pacifista

51 días desde
Finaliza la recepción de obras participantes (cierre de convocatoria)

Português

Bases do Concurso

BASES DO CONCURSO MUNDIAL DE CONTO E POESIA PACIFISTA

1.         Participantes: Aberto a todas as pessoas com idade mínima de 15 anos, sem distinção de gênero, etnia, nacionalidade, condição socioeconômica, filiação política ou religiosa, nível acadêmico ou experiência nas letras, à exceção da diretoria do concurso, membros da equipe de apoio logístico do Concurso, membros das equipes de revisão de textos em cada idioma, membros fundadores do movimento literário independente Las Filigranas de Perder, diretoria dos Pacifistas Sem Fronteiras e Júris do concurso.

2.         Língua e concursos anteriores: As obras deverão ser enviadas exclusivamente por correio eletrônico e em qualquer dos idiomas oficiais do concurso, independentemente se foram premiadas em concursos de outra instituição ou editadas. Cada obra deve estar escrita por inteiro no idioma para a qual participa.

3.         Tema e quantidade de obras: O tema do concurso em suas duas modalidades e em todos seus idiomas é o pacifismo. Procura-se incentivar os escritores a refletir e escrever sobre o tema do pacifismo além da simples rejeição à guerra, desde as diferentes perspectivas que se deseje. Cada autor poderá enviar UMA ÚNICA OBRA, composta por um conto breve na modalidade conto, e por dois poemas na modalidade poesia.

4.         Sistema de envio da obra e dos dados:

    a.         A obra deverá ser enviada por correio eletrônico como arquivo anexado ao endereço concursomundialcuentoypoesia@gmail.com. As obras enviadas previamente a outros endereços não serão levadas em consideração.

    b.         O nome do arquivo anexado deverá ser formado pelo número do idioma do texto (segundo tabela a seguir), um hífen [-], o pseudônimo do autor, um hífen [-], e a modalidade: 1 para conto, 2 para poesia (ex.: se o participante elege como pseudônimo Andante Cómodo e escreve em francês, seu arquivo vai se chamar: 5-andantecomodo-1.doc, se participa na modalidade conto, ou 5-andantecomodo-2.doc, se participa na modalidade poesia).

            Tabela de Idiomas:

            Espanhol: 1
            Árabe: 2
            Alemão: 3
            Catalão: 4
            Francês: 5
            Hebraico: 6
            Inglês: 7
            Italiano: 8
            Português: 9
            Quíchua wanka: 10
            Wayuu: 11
            Romeno: 12
            Guarani: 13
            Holandês: 14
            Persa: 15
            Russo: 16
            Turco: 17
            Quíchua Ayacucho-Chanka: 18

    c.         No mesmo corpo do texto do correio eletrônico em que é enviada a obra, o participante deve escrever seus dados, segundo o artigo 6 destas Bases.

    d.         Se um mesmo arquivo anexado compreende mais de uma obra, os Coordenadores terão direito a considerar como uma única obra e ficarão sujeitas a ser desqualificadas se violarem alguma outra norma destas Bases (ex.: a extensão total).

    e.         No caso de receber outra obra por parte da mesma pessoa, esta segunda obra será desqualificada mesmo que o participante utilize um pseudônimo distinto. Entende-se que na modalidade poesia uma obra está composta por dois poemas que devem ser enviados num mesmo arquivo.

    f.          Não será admitida modificação de uma obra recebida, sob nenhuma circunstância.

5.         Apresentação da obra:

    a.         Terá um TOTAL máximo de 7 páginas na modalidade conto e 120 versos na modalidade poesia, incluídos título, o pseudônimo do autor, uma eventual epígrafe e a obra completa. Entende se que no caso de poesia, a obra está composta por dois poemas que juntos não podem exceder a extensão total máxima.

    b.         A 1ª linha deverá conter o nome do autor.

    c.         A 2ª linha deverá conter o pseudônimo do autor.

    d.         A 3 ª linha deverá conter o código do idioma em que está escrita a obra, segundo a tabela descrita no artículo 4 destas bases, um hífen [-], e o código da modalidade: 1 para conto, 2 para poesia.

    e.         A partir da 4ª linha deverá ser incluso o texto da obra.

    f.          Optando-se  por uma epígrafe, essa será considerada como parte do texto e não pode ultrapassar o limite máximo.

    g.         Enviar em arquivo anexado e formato Word para PC (versão 2000 ou posterior).

    h.         Letra Arial, tamanho 12 e cor preta.

    i.          Espaçamento duplo.

    j.          Alinhamento justificado.

    k.         Três (3) centímetros em todas as margens.

    l.          Fundo branco.

6.         Dados obrigatórios do autor:

Os dados deverão ser incluídos no mesmo corpo do texto do correio eletrônico no qual será enviada a obra e deverá compreender (nesta ordem especificamente):

    a.         Pseudônimo do autor.

    b.         Nomes e sobrenomes do autor.

    c.         Correio eletrônico do autor.

    d.         Nacionalidade do autor.

    e.         Lugar e data de nascimento do autor.

    f.          Cidade e país de residência do autor.

    g.         Título da obra.

O Secretário de Dados Pessoais poderá solicitar o envio de novos dados completos, no caso de faltar algum destes. A negação do participante em enviar o solicitado causará a desqualificação da obra e do autor para este Concurso. Tanto os dados quanto o texto da obra serão escritos no idioma no qual participa a obra.

7.         Finalistas, Prêmios e Distinções:

    a.         Em cada idioma do concurso existirá um corpo de pelo menos 3 jurados para conto e 3 para poesia. É possível que em alguns idiomas o concurso seja aberto apenas para conto ou apenas para poesia. Nesse caso haverá um único corpo de 3 júris para esses idiomas. Os idiomas nativos poderão ter condições especiais em quanto à composição dos júris. Cada corpo de jurados elegerá um único autor vencedor, e, se considerado pertinente, até dois autores finalistas.

    b.         Cada corpo de jurados poderá declarar deserto o prêmio na sua modalidade e idioma, somente em casos em que não se apresentarem um mínimo de três autores para os mesmos. Caso contrário, deverão eleger pelo menos um vencedor. As comunidades que participam em sua língua nativa não poderão declarar deserto o concurso em sua língua.


    c.         Serão outorgados diplomas eletrônicos para Vencedores e Finalistas.

    d.          A direção do Concurso publicará todos os textos vencedores e finalistas, em seu idioma de origem e em suas traduções a todos os idiomas do concurso, num blog ou web site projetado para tal fim.

    e.        A Publicatuslibros.com editará um livro virtual com os textos vencedores e finalistas do concurso, no idioma original e em sua tradução ao espanhol.

    f.        A direção do Concurso fará todo o possível para publicar um livro com os textos vencedores no idioma de origem e na sua tradução ao espanhol, em formato físico. Isso depende da obtenção de recursos ou de apoio de editoras para tal fim.

8.         Datas de abertura e encerramento do Concurso: O site oficial do concurso é http://sites.google.com/site/concursomundialpacifista, e o endereço do correio eletrônico no qual serão recebidas as obras participantes é concursomundialcuentoypoesia@gmail.com. O recebimento de textos nos idiomas oficiais do concurso está aberto desde o dia 20 de março, e será encerrado no fim do dia 20 de julho de 2009, hora de Bogotá, Colômbia (GTM -5:00). Toda obra que seja apresentada posteriormente ficará fora do Concurso, salvo se a diretoria decidir e divulgar uma prorrogação geral antes desta data.

9.          Obras e autores não identificados e dados incompletos: Também ficará fora deste concurso toda obra que não possa ser identificada com dados e toda obra com dados incompletos. Não obstante, o Secretário de Dados poderá solicitar que se aperfeiçoe devidamente os dados incompletos, ou solicitar ao participante a apresentação dos mesmos, caso aconteça omissão. Isso sem prejuízo ao prazo estabelecido no artigo anterior.

10.      Publicação de resultados: Os jurados divulgarão ao Secretário de Dados e à direção do concurso sua decisão final no dia 25 de setembro. Durante os três dias seguintes, o Secretário de Dados revelará à diretoria do concurso os nomes reais dos autores, e os veredictos dos jurados serão publicados no website do concurso em todos os idiomas do mesmo. Os resultados serão também publicados em espanhol no blog de Las Filigranas de Perder e serão divulgados neste idioma por meio de perfil no Facebook e do grupo do Google de Las Filigranas de Perder. Cada organização e meio de comunicação vinculado ao concurso divulgará essa informação em seu próprio idioma. A direção do concurso dará conhecer aos jurados os nomes reais dos autores vencedores e finalistas uma vez sejam publicados. No dia 2 de outubro será feita a premiação do concurso.

11.      Infrações às Bases de este Concurso: qualquer infração, omissão ou violação de algum dos pontos citados nestas Bases poderá ser motivo de desqualificação da obra e do autor envolvidos.

12.      Difusão das obras: A simples participação neste concurso dá direito à direção do Concurso Mundial de Conto e Poesia Pacifista e aos membros fundadores do movimento literário independente Las Filigranas de Perder a editar, publicar e difundir qualquer obra recebida, de forma independente ou através de editoras nas condições contratuais que considerarem apropriadas. Do mesmo modo, o autor fica livre para publicar sua obra por meio que considere conveniente. Os jurados darão conhecer à diretoria do concurso sua decisão final no dia 25 de setembro. A decisão tomada pelos jurados de conto e poesia em cada idioma será enviada aos respectivos tradutores para que seja traduzida ao espanhol, sendo publicada e difundida nesse idioma. Depois, todas as equipes de tradutores, a partir do texto em espanhol, traduzirão a todos os idiomas do concurso, enviando o resultado à direção, que publicará esta informação no blog ou no website do concurso.

13.      Coordenadores, Secretário de Dados e Jurados: O Secretário de Dados administrará a conta de correio eletrônico concursomundialcuentoypoesia@gmail.com na qual serão recebidas as obras participantes, e assim que receber cada trabalho reenviará o arquivo anexo da obra à direção e aos jurados correspondentes segundo o idioma e a modalidade. O Secretário de Dados ajuntará a cada obra um número de ordem para sua identificação por parte dos jurados e da direção antes de seu reenvio. Os jurados selecionarão, cada um, 10 finalistas. Uma vez acabada a seleção de finalistas, as equipes de jurados de cada modalidade/idioma se reunirão através de chat, correio eletrônico e meios eletrônicos e físicos que considerarem necessários, até chegarem a uma decisão conjunta. Terão como critérios básicos de seleção o desenvolvimento do tema do concurso (pacifismo), o manejo da linguagem no idioma da obra e a qualidade estética da obra.

Toda dificuldade ou omissão nos correios recebidos deverá ser resolvida através do Secretário de Dados sem que a direção nem os jurados conheçam os verdadeiros nomes dos participantes.

Uma vez emitido o veredito final, o Secretário de Dados revelará à direção os nomes dos vencedores e finalistas; também conservará estes candidatos para futuros convites.

14.      Autoridades do Concurso: Os nomes da diretoria, o Secretário de Dados e os tradutores, assim como as equipes de apoio na logística e na difusão, estão publicados em http://sites.google.com/site/concursomundialpacifista. A autoridade máxima do concurso é seu Diretor e Coordenador Néstor Pedraza. No entanto, nem ele nem ninguém poderá influenciar, objetar ou ignorar a decisão dos jurados. Cada equipe de jurados será completamente autônoma em suas decisões. Os nomes dos jurados serão revelados no encerramento da convocatória no dia 21 de julho de 2009.

15.      Destruição de arquivos anexos: Finalizado o concurso, a direção ficará livre para apagar todos os arquivos recebidos que não tenham conseguido prêmio ou menção, sem direito a reclamação por parte de seus autores; por isso pede-se aos participantes que guardem devidamente cópias de seus trabalhos e gerenciem o registro intelectual correspondente.

16.      Premiação: Será realizada uma cerimônia simbólica no dia 2 de outubro para premiar o concurso. A cerimônia fará parte da programação do Encontro Mundial de Paz de Bogotá.

    a. Todos os textos vencedores e finalistas serão traduzidos a todos os idiomas do concurso.

    b. Todos os textos vencedores e finalistas serão publicados no website do concurso em todos os idiomas.

    c. Todos os textos ganhadores e finalistas serão publicados em um livro digital que será editado por Publicatuslibros.com.


    d. As versões em espanhol e português de todos os textos vencedores e finalistas serão publicados num blog de Las Filigranas de Perder criado para tal fim.

    e. Os textos vencedores e finalistas do concurso em espanhol e do concurso em português serão publicados no blog principal de Las Filigranas de Perder.

    f. Todos os vencedores e finalistas receberão um diploma digital.