BASES DO CONCURSO MUNDIAL DE CONTO E POESIA PACIFISTA
1. Participantes:
Aberto a todas as pessoas com idade mínima de 15 anos, sem distinção de gênero,
etnia, nacionalidade, condição socioeconômica, filiação política ou religiosa,
nível acadêmico ou experiência nas letras, à exceção da diretoria do concurso,
membros da equipe de apoio logístico do Concurso, membros das equipes de revisão de textos em cada idioma,
membros fundadores do movimento literário independente Las Filigranas de
Perder, diretoria dos Pacifistas Sem Fronteiras e Júris do concurso.
2. Língua e concursos
anteriores: As obras deverão ser enviadas exclusivamente por correio
eletrônico e em qualquer dos idiomas oficiais do concurso, independentemente se
foram premiadas em concursos de outra instituição ou editadas. Cada obra deve
estar escrita por inteiro no idioma para a qual participa.
3. Tema e quantidade de obras:
O tema do concurso em suas duas modalidades e em todos seus idiomas é o
pacifismo. Procura-se
incentivar os escritores a refletir e escrever sobre o tema do pacifismo além
da simples rejeição à guerra, desde as diferentes perspectivas que se deseje.
Cada autor poderá enviar UMA ÚNICA OBRA, composta por um conto breve na
modalidade conto, e por dois poemas na modalidade poesia.
4. Sistema de envio da obra
e dos dados:
a. A obra deverá
ser enviada por correio eletrônico como arquivo anexado ao endereço concursomundialcuentoypoesia@gmail.com.
As obras enviadas previamente a outros endereços não serão levadas em
consideração.
b. O nome do
arquivo anexado deverá ser formado pelo número do idioma do texto (segundo
tabela a seguir), um hífen [-], o pseudônimo do autor, um hífen [-], e a
modalidade: 1 para conto, 2 para poesia (ex.: se o participante elege como
pseudônimo Andante Cómodo e escreve em francês, seu arquivo vai se chamar:
5-andantecomodo-1.doc, se participa na modalidade conto, ou
5-andantecomodo-2.doc, se participa na modalidade poesia).
Tabela de Idiomas:
Espanhol: 1
Árabe: 2
Alemão: 3
Catalão: 4
Francês: 5
Hebraico: 6
Inglês: 7
Italiano: 8
Português: 9
Quíchua wanka: 10
Wayuu: 11
Romeno: 12
Guarani: 13
Holandês: 14
Persa: 15
Russo: 16
Turco: 17
Quíchua
Ayacucho-Chanka: 18
c. No mesmo
corpo do texto do correio eletrônico em que é enviada a obra, o participante
deve escrever seus dados, segundo o artigo 6 destas Bases.
d. Se um
mesmo arquivo anexado compreende mais de uma obra, os Coordenadores terão
direito a considerar como uma única obra e ficarão sujeitas a ser
desqualificadas se violarem alguma outra norma destas Bases (ex.: a extensão
total).
e. No caso
de receber outra obra por parte da mesma pessoa, esta segunda obra será
desqualificada mesmo que o participante utilize um pseudônimo distinto.
Entende-se que na modalidade poesia uma obra está composta por dois poemas que
devem ser enviados num mesmo arquivo.
f. Não será
admitida modificação de uma obra recebida, sob nenhuma circunstância.
5. Apresentação da obra:
a. Terá um TOTAL
máximo de 7 páginas na modalidade conto e 120 versos na modalidade poesia,
incluídos título, o pseudônimo do autor, uma eventual epígrafe e a obra completa.
Entende se que no caso de poesia, a obra está composta por dois poemas que
juntos não podem exceder a extensão total máxima.
b. A 1ª
linha deverá conter o nome do autor.
c. A 2ª
linha deverá conter o pseudônimo do autor.
d. A 3 ª
linha deverá conter o código do idioma em que está escrita a obra, segundo a
tabela descrita no artículo 4 destas bases, um hífen [-], e o código da modalidade: 1
para conto, 2 para poesia.
e. A partir
da 4ª linha deverá ser incluso o texto da obra.
f.
Optando-se por uma epígrafe, essa será considerada como parte do texto e
não pode ultrapassar o limite máximo.
g. Enviar em
arquivo anexado e formato Word para PC (versão 2000 ou posterior).
h. Letra
Arial, tamanho 12 e cor preta.
i.
Espaçamento duplo.
j.
Alinhamento justificado.
k. Três (3)
centímetros em todas as margens.
l.
Fundo branco.
6. Dados obrigatórios do
autor:
Os dados deverão ser incluídos
no mesmo corpo do texto do correio eletrônico no qual será enviada a obra e
deverá compreender (nesta ordem especificamente):
a.
Pseudônimo do autor.
b. Nomes e
sobrenomes do autor.
c. Correio
eletrônico do autor.
d.
Nacionalidade do autor.
e. Lugar e
data de nascimento do autor.
f.
Cidade e país de residência do autor.
g. Título da
obra.
O Secretário de Dados Pessoais poderá solicitar o envio de novos dados
completos, no caso de faltar algum destes. A negação do participante em enviar
o solicitado causará a desqualificação da obra e do autor para este Concurso.
Tanto os dados quanto o texto da obra serão escritos no idioma no qual participa
a obra.
7.
Finalistas, Prêmios e Distinções:
a. Em cada
idioma do concurso existirá um corpo
de pelo menos 3 jurados para conto e 3 para poesia. É possível que em
alguns idiomas o concurso seja aberto apenas para conto ou apenas para poesia.
Nesse caso haverá um único corpo de 3 júris para esses idiomas. Os idiomas
nativos poderão ter condições especiais em quanto à composição dos júris. Cada
corpo de jurados elegerá um único autor vencedor, e, se considerado pertinente,
até dois autores finalistas.
b. Cada
corpo de jurados poderá declarar deserto o prêmio na sua modalidade e idioma,
somente em casos em que não se apresentarem um mínimo de três autores para os
mesmos. Caso contrário, deverão eleger pelo menos um vencedor. As comunidades que participam em sua
língua nativa não poderão declarar deserto o concurso em sua língua.
c. Serão
outorgados diplomas eletrônicos para Vencedores e Finalistas.
d. A
direção do Concurso publicará todos os textos vencedores e finalistas, em seu
idioma de origem e em suas traduções a todos os idiomas do concurso, num blog
ou web site projetado para tal fim.
e. A
Publicatuslibros.com editará um livro virtual com os textos vencedores e
finalistas do concurso, no idioma original e em sua tradução ao espanhol.
f. A direção do
Concurso fará todo o possível para publicar um livro com os textos vencedores
no idioma de origem e na sua tradução ao espanhol, em formato físico. Isso
depende da obtenção de recursos ou de apoio de editoras para tal fim.
8. Datas de abertura e
encerramento do Concurso: O
site oficial do concurso é http://sites.google.com/site/concursomundialpacifista,
e o endereço do correio eletrônico no qual serão recebidas as obras
participantes é concursomundialcuentoypoesia@gmail.com.
O recebimento de textos nos idiomas oficiais do concurso está aberto desde o
dia 20 de março, e será encerrado no fim do dia 20 de julho de 2009, hora de
Bogotá, Colômbia (GTM -5:00). Toda obra que seja apresentada posteriormente
ficará fora do Concurso, salvo se a diretoria decidir e divulgar uma
prorrogação geral antes desta data.
9. Obras e autores não identificados e dados incompletos: Também ficará fora deste concurso toda obra que não possa ser identificada com dados e toda obra com dados incompletos. Não obstante, o Secretário de Dados poderá solicitar que se aperfeiçoe devidamente os dados incompletos, ou solicitar ao participante a apresentação dos mesmos, caso aconteça omissão. Isso sem prejuízo ao prazo estabelecido no artigo anterior.
10.
Publicação de resultados: Os jurados divulgarão ao Secretário de Dados e
à direção do concurso sua decisão final no dia 25 de setembro. Durante os três
dias seguintes, o Secretário de Dados revelará à diretoria do concurso os nomes
reais dos autores, e os
veredictos dos jurados serão publicados no website do concurso em todos os
idiomas do mesmo. Os resultados serão também publicados em espanhol no
blog de Las Filigranas de Perder e serão divulgados neste idioma por meio de
perfil no Facebook e do grupo do Google de Las Filigranas de Perder. Cada
organização e meio de comunicação vinculado ao concurso divulgará essa
informação em seu próprio idioma. A direção do concurso dará conhecer aos
jurados os nomes reais dos autores vencedores e finalistas uma vez sejam
publicados. No dia 2 de outubro será feita a premiação do concurso.
11. Infrações às Bases de este Concurso:
qualquer infração, omissão ou violação de algum dos pontos citados nestas Bases
poderá ser motivo de desqualificação da obra e do autor envolvidos.
12. Difusão das obras: A simples
participação neste concurso dá direito à direção do Concurso Mundial de Conto e
Poesia Pacifista e aos membros fundadores do movimento literário independente
Las Filigranas de Perder a editar, publicar e difundir qualquer obra recebida,
de forma independente ou através de editoras nas condições contratuais que
considerarem apropriadas. Do mesmo modo, o autor fica livre para publicar sua
obra por meio que considere conveniente. Os jurados darão conhecer à diretoria
do concurso sua decisão final no dia 25 de setembro. A decisão tomada pelos
jurados de conto e poesia em cada idioma será enviada aos respectivos
tradutores para que seja traduzida ao espanhol, sendo publicada e difundida
nesse idioma. Depois, todas as equipes de tradutores, a partir do texto em
espanhol, traduzirão a todos os idiomas do concurso, enviando o resultado à
direção, que publicará esta informação no blog ou no website do concurso.
13. Coordenadores, Secretário de Dados e
Jurados: O Secretário de
Dados administrará a conta de correio eletrônico concursomundialcuentoypoesia@gmail.com
na qual serão recebidas as obras participantes, e assim que receber cada
trabalho reenviará o arquivo anexo da obra à direção e aos jurados
correspondentes segundo o idioma e a modalidade. O Secretário de Dados
ajuntará a cada obra um número de ordem para sua identificação por parte dos
jurados e da direção antes de seu reenvio. Os jurados selecionarão, cada um, 10 finalistas. Uma vez
acabada a seleção de finalistas, as equipes de jurados de cada
modalidade/idioma se reunirão através de chat, correio eletrônico e meios
eletrônicos e físicos que considerarem necessários, até chegarem a uma decisão
conjunta. Terão como critérios básicos de seleção o desenvolvimento do tema do
concurso (pacifismo), o manejo da linguagem no idioma da obra e a qualidade
estética da obra.
Toda dificuldade ou omissão nos correios recebidos deverá ser resolvida através
do Secretário de Dados sem que a direção nem os jurados conheçam os verdadeiros
nomes dos participantes.
Uma vez emitido o veredito final, o Secretário de Dados revelará à direção os
nomes dos vencedores e finalistas; também conservará estes candidatos para
futuros convites.
14.
Autoridades do Concurso: Os nomes da diretoria, o Secretário de Dados e os tradutores, assim como
as equipes de apoio na logística e na difusão, estão publicados em http://sites.google.com/site/concursomundialpacifista.
A autoridade máxima do concurso é seu Diretor e Coordenador Néstor Pedraza. No
entanto, nem ele nem ninguém poderá influenciar, objetar ou ignorar a decisão
dos jurados. Cada equipe de jurados será completamente autônoma em suas
decisões. Os nomes dos jurados serão revelados no encerramento da convocatória
no dia 21 de julho de 2009.
15. Destruição de arquivos anexos:
Finalizado o concurso, a direção ficará livre para apagar todos os arquivos
recebidos que não tenham conseguido prêmio ou menção, sem direito a reclamação
por parte de seus autores; por isso pede-se aos participantes que guardem
devidamente cópias de seus trabalhos e gerenciem o registro intelectual
correspondente.
16.
Premiação: Será realizada uma cerimônia simbólica no dia 2 de outubro
para premiar o concurso. A cerimônia fará parte da programação do Encontro
Mundial de Paz de Bogotá.
a. Todos os textos vencedores e finalistas serão traduzidos
a todos os idiomas do concurso.
b. Todos os textos vencedores e finalistas serão publicados
no website do concurso em todos os idiomas.
c. Todos os textos ganhadores e finalistas serão publicados
em um livro digital que será editado por Publicatuslibros.com.
d. As versões em espanhol e português de todos os textos
vencedores e finalistas serão publicados num blog de Las Filigranas de Perder
criado para tal fim.
e. Os textos vencedores e finalistas do concurso em espanhol
e do concurso em português serão publicados no blog principal de Las Filigranas
de Perder.
f. Todos os vencedores e finalistas receberão um diploma
digital.