Zelda: The Wand of Gamelon CD-I transcription Names taken from: http://www.zeldawiki.org/Characters_in_Zelda:_The_Wand_of_Gamelon = Begin = The King Harkinan: Zelda, Duke Onlked is under attack by the evil forces of Ganon. I'm going to Gamelon [gamɛlɒ] to aid him. Zelda: But, father. What is something happens to you? K: I'll take the Triforce of Courage to protect me. If you don't hear from me in a month, send Link. Z: Impa! [ɪmpæ] Impa: Don't worry, Zelda. The Triforce of Wisdom promises the King will safely return. K: Enough! My ship sails in the morning. I wonder what's for dinner? L: Oh boy! I'm so hungry, I could eat an Octorok [ɒktorɒk]. Z: A whole month gone. And, still no word. [One month later] I: I'm certain he's all right. L: Yeah! That old Ganon is no match for the King! Z: Link, go to Gamelon and find my father. L: Great! I can't wait to bomb some Dodongos! [Later still] Z: Wake up, Impa. We're going to Gamelon. I: Alright, dear. I'll get the Triforce of Wisdom. Ushrom: 'Course I'm on your side, but, I still have to sell this stuff. Just pick what you want. I'll handle the rubies! Ushrom: Sorry, Zelda. Not enough rubies. You'll have to wipe out more [ɡoɹias] to get that. Knitting woman: Everyone ran when the [ɡliɒk] came. But, monsters are no better than bothering me. Here's a shroud that scares the wraps of Gibdo [ɡɪpdoʊ]. Fairy Dust Lady: Hello deary! Oh, just a minute. [Awful ascending, then descending, square wave tones.] Isn't it lovely? Bring me some fairy dust and I'll make it a magic cloak. Hungry Girl: Oh, darn, Moblins [moɡwɪn] have eaten everything. I've give anything for an Arpagos Egg [ɑrpɛɡoʊ steɪk]. Water Lady: Nice job at over at the Gohma Pit. Here, have a drink. Zelda: Thanks. WL: Hey, there's a fisherman trapped in the fish head. Zelda: Really? Fisherman: Thanks. You saved me. That's the last time I'm going fishing. See you in Sakado. Fisherman: Look. I got a new job. Hey, bring a heat crystal. I'll fix up your sword. Gibdo: For the dead shall rise. And the living shall be their slaves. She must be stopped. Gibdo: The shroud! It's cold. Ah! Hungry Girl: This will make a great omelet. Here. Zelda: [Plays recorder] Thanks. Swamp Wizard: Hmm. Aren't you a might puny to go up against Ganon? Zelda: I'll do alright. SW: That's the spirit. Bring some [hɛmju spɒr] if you want a bit more punch. Swamp Wizard: You're back. Now give me your glove. Zelda: Hey! SW: Hee, hee, hee. Don't worry. Here. Z: A power glove. Great! Witch 1: We have frozen the fountain of life. Witch 2: Oh, that was good! We have made evil. Witch 3: Let's bring the darkness down. Witch 1: Oh, our lovely [ləvɪli] evil. Ruined! No! Ah! Fairy 1: We're free. Fairy 2: You saved us. Fairy 3: Here's a Life Heart. Fairy 1: And some Fairy Dust. All: Have some Water of Life. Fairy Dust Lady: Oh, rude! There. Now you can sneak up and give a monster a good shot before he sees you. Forest women: Greetings, Princess Zelda. Do you have any Arbagos feathers? [hm hɪm hm hm] Good. Then, let us make a cape from your shroud. Here. I must be off. Impa: Oh, my! It look's like everyone has been taken to [taɪtoʊɡɪ] tower. Mayor Kravindish: This is illegal, you know. Baker: My cakes will burn! Baker: Come on! Hurry! It's awful. Mayor Kravindish has been chained in the tower—oh, my cakes! Come see me in [sɪkædoʊ]. Iron Knuckle: You dare defy me? You will die. Zelda: Guess again, Iron Knuckle. Armos 1: He's dead. Armos 2: Let's get out of here. Mayor kravindish: Oh, the indignity. Please, your highness. Would you kindly cut the chains that bind me. Ouch! Thank you, princess. I managed to conceal this magic lantern. I hope it can be of use. Baker: Your friend, Link, could eat ten of these. Zelda: Heh. At least. B: Ha. The Arpagos will die for them. Fisherman: Let's see. That ought to do it. Works pretty good. Zelda: Do you see anything? Impa: Yes, oh my! Your father has been captured. Z: What about Link? I: He's been in a terrible fight. I can't what had happened. Impa: Oh dear! Wizzrobe has captured Lady Alma. Lady Alma: I'm not afraid of you. Wizzrobe: Ha! Then wait here 'till you are. Wizzrobe: Not the disintegration spell! No! Lady Alma: Link told me about you. Zelda: You? Know Link? LA: Sure. He gave me his canteen for a kiss. Z: You kissed him? LA: Here. It's empty anyway. Impa: Look how your father was captured. Ganon: You are my prisoner. Fari: Hey! Ganon: Silence! Hectan, keep the runt in chains. Hectan: Yes, master. Impa: Hectan is dangerous. Hectan: Ready? Am i here? Or here? Or here? Ha, ha, ha. Next. Hectan: You've killed me! Zelda: Good. Fari: Duke Onkled betrayed the king. Zelda: I know. F: Strike the head of the portrait to enter Duke Onkled's chamber. Duke Onkled: Don't hurt me, Zelda. I'll tell you the secret way to [hisɒn]'s palace. Zelda: You better talk fast. DO: Go all the way left and move the rock . This key opens the gate. Fari: I'll make sure he doesn't get away. Forrest Women: This light will penetrate the dark around Ganon. But, only the wand will defeat him .Good luck! Impa: Oh dear. Omfak is guarding the shrine. Omfak: Whatever I see, I shall devour. Mmm. [Omfak explodes into crows despite being lupine-like humanoid] Zelda: Got him! Impa: It's too dark to see Ganon, but, the Triforce says, “You can only win by falling.” I wonder what that means. Ganon: You dare bring light into my lair? You must die! Ganon: The chains! No! You havn't seen the last of me! Zelda: Father! King: You saved me! Fari: Here's the traitor, your majesty. Duke Onklet: Please, your omnipotence, have mercy! K: After you scrubbed all the floors in Hyrule, then, you can talk about mercy. Take him away! F: Yes, my liege. Z: I wonder what happened to Link. Lady Alma: Oh, he was a bore anyway. Z: Stop looking at yourself. Link: What happened? Z: Heh, heh. Nothing, Link. We were just about to have a feast. L: Great! K: Oh, haw, haw, haw, haw! = End = |