Lyrics: en Music: en Singer: Miku Hatsune (Vocaloid) Homepage: http://www.ninjaguy.jp/swantone/ (A). Lyrics transcription: by PSUとか色々 from http://howaring.blog62.fc2.com/blog-entry-326.html (Used without permission) (B). Roman transliteration: by t12111 from http://youtube.com/t12111 from http://youtube.com/watch?v=CPqjnOX3nd8 (Used without permission) (C). English translation: ditto of (B). (D). Copy edit: by Christopher Foo (chfoo/chfoo0) = Begin = (A). はちみつ なめても (B). hachimitsu nametemo / (C). Even if I lick the honey / (D). [ditto] 想いは 君だけ / omoi wa kimi dake / I can only think of you / [ditto] ベアハグ きめても / beahagu kimetemo / Even if we bear-hug / [...] bear hug 君とは それだけ / kimi towa soredake / That's all you do / [ditto] 寝てても 覚めても / netetemo sametemo / When awake or asleep / Either awake or asleep 匂いに 身悶え / nioi ni mi modae / I wriggle at the smell / [ditto] 毛づやを 褒めても / kezuya wo hometemo / Even if to show off your fur / [ditto] 夜這いは だめだぜ / yobai wa damedaze / Night visits aren't allowed / [ditto] 紅鮭 食べても / benijake tabete mo / Even if I eat the red salmon / [ditto] 一人で これだけ / hitori de koredake / It's all I can do alone / [ditto] いつでも 夢でも / itsudemo yume demo / Someday, or in a dream / [ditto] どこでも 逢えたら / doko demo aetara / If we meet anywhere / [ditto] リズムに のせるよ / rizumu ni noseruyo / Let's follow the rhythm / [ditto] グワグワ 吼えるよ / guwaguwa koueruyo / Let's shout out loud / [ditto] 夢から さめたら / yume kara sametara / If I wake from this dream / [ditto] 二人で… だめだぜ!/ futari de... damedaze! / We... No! / Us, together? No way! はちみつ なめても / hachimitsu nametemo / Even if I lick the honey 想いは 君だけ / omoi wa kimi dake / I can only think of you ベアハグ きめても / beahagu kimetemo / Even if we bear-hug 君とは それだけ / kimi towa soredake / That's all you do 寝てても 覚めても / netetemo sametemo / When awake or asleep 匂いに 身悶え/ nioi ni mi modae / I wriggle at the smell 毛づやを 褒めても / kezuya wo hometemo / Even if to show off your fur 夜這いは だめだぜ / yobai wa damedaze / Night visits aren't allowed だめ だめ だめ … / dame dame dame... / No no no... / No, no, no... はちみつ なめても / hachimitsu nametemo / Even if I lick the honey 想いは 君だけ/ omoi wa kimi dake / I can only think of you ベアハグ きめても / beahagu kimetemo / Even if we bear-hug 君とは それだけ / kimi towa soredake / That's all you do 寝てても 覚めても / netetemo sametemo / When awake or asleep 匂いに 身悶え / nioi ni mi modae / I wriggle at the smell 毛づやを 褒めても / kezuya wo hometemo / Even if to show off your fur 夜這いは だめだぜ / yobai wa damedaze / Night visits aren't allowed [TODO: Someone transcribe the quotation] [TODO: Roman transliteration] Life is short. There's no time to listen to bad music. -Kumane Miku "[...]"—Miku Bear-ne [A logogram pun on Miku Hatsune and "kuma" (bear)] = End = |