(tata)
Poliglott
Balla D. Károly: Halott
madárral, Pannónia Könyvek, 1999, 990 Ft
A kárpátaljai magyar irodalom középnemzedékének
meghatározó költő- és írószemélyisége, a "kishaza" literatúrájának
fáradhatatlan organizátora válogatott és új verseit nyújtja át az
olvasónak. A poéta épp nemrégiben nyilatkozott az egyik folyóiratban,
hogy "nem bánt meg semmit" eddigi döntéseiből. Azt sem -- ezt másutt, a
kötetté éppen most szerveződő X beszélget Y-nal interjúsorozatban mondta
el --, hogy fiatalon fizikusnak, sőt egyenesen "Nobel-díjas
csillagásznak" készült. Aligha beleolvasás, ha korai -- a hetvenes évek
végén írott -- költeményeiben a természettudományos ráció
kompozíciószervező erejét is fölfedezni véljük: a költői műhelyben még
sokáig kitüntetett szerep jutott a makacsul analizáló és érvelő,
hosszúsoros, kifejtő szabad versnek.
Az átrendeződés, a lírikusi
tevékenység elmélyülése, színképének bővülése a kora nyolcvanas
esztendők táján történt. A válogatott versek szép küllemű és ötletesen
tervezett gyűjteménye ugyan nem biztosít külön belső címlapoldalakat a
cikluscímeknek, ám az oldalról oldalra futó fejlécek, valamint a
tartalomjegyzék eligazít a téma- és hangváltásokat illetően. Ez a
szokatlan és finom megoldás folyamatnak láttatja, de tagoltságában is
fölmutatja Balla D. Károly eddigi termését.
Szerencsére lokális
sirmokat hiába keresnénk: a marginalizálódott nemzetiségi sors, a
kisebbségi léthelyzet, a sokáig megszenvedett szabadsághiány markánsan
hangot kap ugyan, költőnk azonban nem valamiféle periféria
számivetettjeként, hanem a magyar nyelv egyetemsségében, illetve az
univerzum polgáraként keresi és jelöli ki létének koordinátáit. Noha
pompás érzéke van a "kislét", a mindennapiság, az apró örömök
megverselése iránt, valójában a modern egzisztenciális tartalmak
megszólaltatója. Ehhez a törekvéséhez a mértékkel adagolt groteszkum, a
fanyar homorú nyelvi lelemény, a versalakok és stílvariánsok burjánzó,
öngerjesztő viselkedése is hozzásegíti.
Könyvének végleteit a
Hittel higgyem (1984-1989) szonettkoszorúja, másfelől a Fabatkák
(1978-1998) sorozat bökversei, aforizmái képviselhetik. Az előbbiből
akár ars poeticája is lehetne e szakasz: "Hogy tűz ölel majd: lássak
biztos jelt, /s ha célja van velem a végtelennek, / tilos sugalmak éjjel
megjelennek, / az angyalszárny a földön nem felejt..." A Fabatkák
ötletbörzéjéről a Poliglott két sorát ragadjuk ki: "A tolmács hat
világnyelven beszélt. /Csak az a nagy baj, hogy ezt egyszerre tette".
Komolyra
fordítva a Balla D. Károlynál mindig komoly, de játékosan elvarázsolt
szót: ő maga is "poliglott" lírikus. Három-négy nyelven beszél, és
szerencsére egyszerre. Melyek a biztosan birtokolt világnyelvei? A
megújított kárpátaljai vershagyomány, mely tematikusan is övéihez és
ottani jelenéhez fűzi. A posztmodern derengésű szövegezés -- ebben
magyarországi nemzedéktársaival rokon. A hagyományőrző mívesség: hit a
költészet kipróbált alakzataiban (akár abban, hogy a szonett "nem fárad
el"). S övé a vers- (és regény- és esszé- és fiktív, "Tsúszó Sándor-i")
cselek nyelvezete is. Két szilárd tudás csendül egybe: hogy az irodalom
nem feltétlenül halálos komoly dolog -- s hogy az irodalomnál talán nem
is létezik komolyabb dolog.
Balla D. Károly alig egy éve az Élted
volt regénye című "trükkprózával", majd -- Berniczky Éva oldalán -- egy
érdekes, kétarcú művel öregbítette hírnevét. Ez a válogatás --
megtoldva az új strófákkal -- még épp váratott magára. Kiváló a
rostálás, alig két-három lazább textus maradt vissza. A kiemelt motívum
-- a madár-motívum -- külön elemzést érdemlő erővel hat. A gyűjteményben
csillámló termékeny, derűs pesszimizmus akár ezredvégi iránytűnk is
lehet.
Megjelent: Könyv7,
2000/1