Balla D. Károly Utazás csattanóvalHa már szerzői estemnek az Ung Ungvárnál címet adtam, akkor talán nem
ártana a képletesnek szánt helymeghatározáshoz friss tapasztalatokat is
szerezni, gondoltam. Azaz: a több éves szünet után ideje lenne kimenni
szülővárásom központjába, megnézni a Korzót, kicsit nosztalgiázni a
folyóparti sétány tavaszt ünneplő hársai alatt, lepillantani a hídról a
vízbe. Illetve ellenőrizni, helyén van-e az a folyó fölé épített kis
meteorológiai állomás srévizavé a volt zsinagóga épületével, ahonnan
naponta szondát eresztenek az Ungba. Hányszor megnéztük a túloldalról,
iskolából jövet, miként húzzák a torpedó-szerű kis műszert a drótkötél
pályán a folyó fősodra fölé, hogyan eresztik bele a vízbe, hogy az
áramlás sebességét megmérjék. Magát a vízállást az épület oldalába
állított mércén, mint valami hatalmas vonalzón, lehetett leolvasni.
Feltéve, ha elért odáig a víz. Ha nem, akkor az alacsonyabb állásokat a
épülettől a folyó felé vezető számozott lépcsőfokok mutatták. Ezeken
olykor mi is lépdeltünk, leolvasva az éppen érvényes szintet. Aztán
csodálkoztunk, ha a Petőfin koradélután az Ung Ungvárnál mégsem ennyi
volt. A fehérre festet állomásbódét a helyén találtam, de a
városközpontban nem sok örömöm telt. A gépkocsik elől elzárt belső zónát
igen bajos kerekesszékkel megközelíteni. Szabad parkolóhely napközben
nem akad a közelben, és ha mégis, akkor is át kell kelni egy vagy több
úttesten és felkínlódni a kerekeket néhány irgalmatlanul magas
járdaszegélyre. Az egyik saroknál egyáltalán nem tudtunk az ott folyó
építkezés állványzata miatt tovább haladni, átmentünk volna a
túloldalra, de ott meg taxik álltak tömött sorban. Hiába kértük az egyik
vezetőjét, állna odább 10 centivel, akkor már átférne a tolószékem az
autója mögött. Nemhogy előzékenységet nem mutatott, hanem szinte
leordította a fejünket a nyakunkról és egyenest a polgármester
anyjaistenéhez küldött minket. Nem mutattak túl sok előzékenységet a
borbélyüzletben sem; azt hiszem, maradok Évánál állandó kliensnek,
nagyon jól megfelel nekem az a frizura, amit kihoz belőlem a
nyírógéppel. Mire átevickéltünk a fizikai és emberi
akadályokon, már attól is elment a kedvünk, hogy beüljünk egy magas
küszöbű cukrászdába kávézni. Eshetne olyan jól, mint odahaza, a
manzárdunkon? Kizárt dolog. Azért a kedvenc helyeimre csak
elvitettem magam, de közben be kellett látnom, egyáltalán nem tetszik
nekem az, aminek a látására vágytam. A felújított épületek, üzletek
nagyrészt ízléstelenek (vagyis inkább nem az én ízlésemnek valók), a
puccos portálok fölött gyakoriak a hulló vakolatú homlokzatok, még a
legbelsőbb belvárosban is éktelenkednek romos, koszos kapualjak,
elhanyagolt épületek. Az összkép pedig igen kaotikus, és nemcsak
építészetileg. Kerülgetni kell az utca középen teret foglaló árusokat,
keresztbe álló áruszállító kocsikat. A burkolat hepehupás, tele
gödrökkel, kerékakasztó csatornaárkokkal. Mindenütt valami eredendő
összevisszaság, nemtörődömség, gazdátlanság tapasztalható; szemét is
akad bőven. Ha őszinte akarok lenni: semmi vonzót nem találtam
szülővárosom legfrekventáltabb utcáiban. Azt hiszem, a
következő három évben is nagyon jól megleszek nélküle. *
Az már két nappal később, a budapesti Madách téren jut eszembe, hogy az
otthoni centrum hanyagolásával ellentétben, amióta két rossz lábamat
négy jó kerékre cseréltem, a Kis- és Nagy-körúton évente legalább
két-három alkalommal megfordultam. Most a táblákon éppen saját
keresztnevemet olvasgatva indultunk dolgaink intézésére. Elgördülünk az
Alexandra Könyvesház előtt is, látjuk a feliratot, Irodalmi Kávéház.
Erős a kísértés, betérünk, szédítő mennyiségű könyv között elhaladva
jutunk a liftig, onnan a második emeletre. Iszunk egy kávét a kortárs
irodalom nagyobb dicsőségére, kifelé haladva a könyvpiramisok között
aztán Éva megkívánja a legújabb Kunderát, meg is veszi, holott nem
szűkölködik friss olvasnivalóban, a Magvetőtől – mint szerzőjük – most
kapott tucatnyi újdonságot. Az Európai Protestáns
Magyar Szabadegyetem Egyesület vendégei vagyunk Budapesten. Az általuk
szervezet estem, úgy érzem, jobban is sikerülhetett volna a Heltai
Könyvesboltban. Persze mindenki gratulál, elmondva, hogy milyen okosan
beszéltem és milyen jókat olvastam fel, de én érzem, nem ez a legjobb
formám. Túl sokat akartam belesűríteni a másfél órába, amelyből így is
csaknem kettő lett, ennyit beszéltem végig szinte szusszanás nélkül.
Csak akkor nem nyomtam a szöveget, amikor az interneten két héttel
korábban megismert újdonsült barátom, Birinyi József következett, hogy
rövid, igen virtuóz doromb-, tilinkó és citera-játékkal képezzen
intermezzót előadásom nagyobb témái között. A közönség,
amelyben sok-sok rég nem látott ismerősömet is felfedeztem, értőnek és
hálásnak mutatkozik, bennem mégis ott marad a hiányérzet: elfelejtettem
elmondani, hogy a rendszerváltás előtti időben évtizedeken át egyedül az
vízállásjelentésben hallottuk városunk nevét magyarul (a mi rádiónk és
sajtónk kötelezően az Uzsgorod vagy Uzshorod formát használta), meg az a
poénom is lemaradt a végéről, miszerint az Ung Ungvárnál nemcsak apad,
hanem zavaros – és kissé büdös is. Két délutánt
töltünk a Könyvfesztiválon. A megelőző és közbülső privát
programok mellett interjút is adok egy ukrán lap budapesti tudósítójának
és a Magyar Rádiónak (a Szülőföldünk – Határok nélkül műsorba), és egy
utolsó egyeztetésre a Duna TV két kedves munkatársával is összeülök:
rövidesen jönnek Ungvárra, nagyinterjú készül velem, ez képezi majd a
negyven perces portréműsor gerincét. Jó sok előzetes anyagot felvettek
hozzá, forgattak az estemen, két barátomat is megkeresték egy „hangos
e-mail” erejéig. Ajánlanám, hogy ha többet meg akarnak rólam tudni,
olvassák el a Szembesülés című könyvemet, de kiderül, hogy ezen már rég
túl vannak. Át is adják a tárgyi bizonyítékot: kötegnyi fénymásolt
papíron az én szövegeim, nagyrészt az említett regényből, színessel
kijelölgetve… Éppen ezekre épül majd a műsor. Kellemes érzés tölt el.
Készített velem már interjút olyan riporter is, aki soha egyetlen
soromat sem olvasta. Ez most, úgy tűnik, nagyon más lesz.
A Kongresszusi Központban annyi a könyv és az érdeklődő, hogy egy
kiadatlan kéziratot sincs hol elejteni. Barátok, ismerősök tucatja, alig
győzöm az üdvözléseket. Az előbb még Balla Zsófival és Báthori
Csabával beszélgettünk a platánok alatt, aztán a büfénél Kányádi Sándor
ölelt át, most már én szorongatom Ferdinandy Gyurka kezét.
Roppant szívélyesen üdvözöljük egymást két erdélyi könyvkiadóval, holott
épp kettejüknek volt némi szerepe abban, hogy egy már előzetesen
elfogadott és tervbe vett esszékötetem nem jelenhetett meg Romániában.
Békés Pál mellett állunk meg. Miközben dedikálja nekünk a Csikágó
gangregényt, én már igyekszem is befírolni: legújabb irodalmi
interakciómba szeretném bevonni, hogy ennek keretében írjunk közös
novellát. Rááll a dologra, aminek nagyon örülök. Eddig csak
Évával próbáltam ki a projektumot, amelynek lényege, hogy nem folytatjuk
a másik által elkezdett szöveget, hanem egymást váltogatva körbeírjuk
egymás textusait, minden rákövetkező lépésben a már elkészülteket egy
nagyobb szövegegységbe asszimiláljuk. Kreatív gondolkodás,
empátia, leleményesség egyszerre kell hozzá; Pali ideális partner lesz,
azt hiszem. Vasárnap este kerül sor a Könyvfesztivál
egyik záró rendezvényére. Azok közül az írók közül köszöntenek fel
néhányat a Születésnapi Irodalmi Szalonban, akiknek az idén kerek
évfordulójuk lesz vagy volt. Maga az ünneplés idegen tőlem, de ismert és
ismeretlen kollégákkal jólesik találkozni. Tarján Tamás vezeti a
műsort, spontán kérdéseket tesz fel a közel húsz író mindegyikének; ezek
vagy jól sülnek el, vagy kevésbé; szerintem leginkább sehogy. Csaplár
Vilmosnál közeli utazásai iránt érdeklődik, így tudom meg, hogy a
napokban a kárpátaljai magyar főiskolán tartanak előadást a Szépírók
Társaságának a jelesei. Hm, Esterházy, Tolnai, Závada, Csaplár –
Beregszászban. Nem semmi. Már kapom is a kérdést Tarjántól: én
ugye ott leszek?! Kitérő választ adok. A szépírókat nagyon
szeretem, a főiskolát kevésbé, mondom. Esterházyt legutóbb a
messzi idegenben, Frankfurtban hallottam felolvasni. Németül. Nem sokat
tudtam megérteni a konkrét szövegből, de magát Esterházyt, mint
jelenséget, minden nyelven remekül értem. Most valahogy attól tartok, a
beregszászi közegben a nyelvinél súlyosabb kommunikációs zavarok is
felléphetnek. Ugyanis, bár nem szerepel semmilyen jelentésben, én elég
jól ismerem a városka sekély folyójának, a Vérkének a szintjét.
* Már elhagytuk a csapi határzónát, utána voltunk az
utolsó sorompónak. Húsz perc és megérkezünk. Felsóhajtunk a
közvilágítástól mentes fekete éjszakában; milyen jó érzés tudni, hogy
hazatértünk. Egy megszerethetetlen idegen világba, amely azonban a
legszerethetőbb otthont rejti Ungváron, az Ung fölött. Épp
magunk mögött hagyjuk a vasúti felüljárót és a célegyenesbe fordulunk,
amikor feltűnik oldalról, a semmiből kibukkanva egy fehér Lada, és
komótosan elénk gurult. Éva vészfékez, de hiába, a főút közepén oldalról
telibe találjuk az elsőbbséget meg nem adó kocsit. Mi tagadás,
nem az ütközés robaját szántuk utazásuk csattanójának.
Megjelent (az áthúzott szövegrészek kivételével): Mozgó Világ, 2007. május |