Balla D. Károly
Napok hordaléka
Egy manzárdőr feljegyzéseiből, 2007. január
„Miközben a 84
esztendős Mester, Michelangelo Antonioni feleségével Velencében töltötte
a karácsonyt, római lakását kirabolták. Elvitték, többek között, díjait
is, így a Cannes-i fesztiválon a Nagyítással
(legkedvesebb filmem!) nyert Arany Pálmát, és az életmű-Oscart is,
persze.
Amikor ezt
bemondja a rádió, én épp Déry Tibor A napok
hordaléka c. feljegyzéseit olvasom, s benne az epizódot: élményeit
Cannes-ban, ahová A befejezetlen mondatból készült
film írójaként érkezett, s ahol a fesztivál megnyitó ünnepségére a
nagybátyjától öröklött színes selyemnyakkendőjében nem engedték be, mert
fekete csokornyakkendőt írt elő az érvényes etikett.”
Pontosan
10 évvel ezelőtt a fenti sorokkal kezdtem a nyilvánosságnak szánt
naplómat. Nehezen küzdöttem le az ellentmondást a napló magánjellege,
intimitása, ha tetszik: titkossága és a világ előtt történő nyílt
kitárulkozás között. Naplójában, gondolhatnánk, épp olyasmit ír meg az
ember, amit el akar zárni, ami nem tartozik másra, csak őrá. Hacsak nem a
kitárulkozás kényszerével megáldott-megvert író az istenadta, aki
akarva-akaratlanul úgy fogalmaz meg mindent, hogy számít arra: egyszer
majd az olvasók elő kerülhet. Ha más nem, hát a halála után.
Eleinte én
is a késleltetésben láttam a megoldást, meg abban, hogy nem adok közre
mindent. A kezdeti esztendők jegyzeteit csak 2-3 év kivárás után, és
csak töredékesen publikáltam. Ám 2000
táján rákaptam a dolog ízére, a visszatartás időközei lecsökkentek, és
az egyes részleteket közlés előtt kimetsző öncenzúra is lazult.
Ez
bizonyosan összefügg azzal, hogy ekkorra az esszéimben, cikkeimben,
felszólalásaimban gyakorolt őszinteségemmel már kellőképpen magamra
haragítottam kollégáim nagy részét, így a további óvatoskodásoknak egyre
kevesebb értelmét láttam. Ezen kívül nagyjából ekkor kezdett munkálni
bennem a kimondás mámora iránti igény, amely
felszabadított a „magasabb érdekek” elfogadásának súlyos terhe alól.
Eddigre ért meg ugyanis bennem a felismerés, hogy a kárpátaljai
magyarság társadalmi érdekeit vagy irodalmunk fejlődését nem
szolgálhatom azzal, ha beállok a sérelmi magatartást követők sorába, ha a
sorsverésre, mostoha körülményekre, idegen hatalmakra való állandó
hivatkozással felmentem magunkat gyarlóságaink bűne alól. Nem, nem
lehetek többé tekintettel a mundér becsületére, ha éktelen foltokat
látok rajta, ha észreveszem, hogy el van szabva és hovatovább
kényszerzubbonyként korlátozza viselőit a kibontakozásban. Megértettem
azt is, hogy alkalmatlan vagyok valamiféle felsőbb igazságok és jól
hangzó közösségi elvek mentén megfogalmazni mondandómat. Csakis a
tévedés állandó lehetőségét bennfoglaló kis magánigazságok és privát
vélemények kimondására vagyok alkalmas.
Így hát, amikor 2002-ben már internetes naplót kezdtem
írni (a blog szót még nem ismertem), az azonnali közlés bizsergető
érzése már egyfajta könnyebbséggel párosulhatott. Írás közben mindig
tudtam: meglehet, hogy rosszul ítélek meg egy helyzetet, alulbecsülök
vagy túlértékelek valamit, előfordulhat, hogy hamisak a meglátásaim és
hibásak a következtetéseim. Csak az nem fordulhat elő, hogy ne azt
írjam, amit írás közben gondolok.
*
Felújította
internetes portálját egyik kedvenc folyóiratom szerkesztősége. A
korábbi alkalmatlan hozzáférés helyett a nyomtatott lap bázisán
webmagazint indítottak. A főszerkesztő – kedves barátom – bevezető
szövegében vázolta a szempontjaikat, elképzeléseiket, terveiket.
Illő
dolognak gondoltam, hogy blogomban üdvözöljem az előrelépést, az
alkalmat megragadva azonban az elismerés szavai mellett egyfelől
szembesítettem kollégámat az internetet lesajnáló korábbi véleményével,
másfelől bevezető szövegének egynéhány kitételével is vitába szálltam.
Kétségbe
vontam például azt az állítását, hogy a világhálós megjelenés csupán
egy eszköz lenne a hagyományos, azaz nyomtatott irodalmi folyóirat
célkitűzéseinek a megvalósulásában. Szerintem
ugyanis sokkal több. Az internet az a közeg, az az eszköz, amely
intenzíven visszahat a tartalomra, új kontextusba helyez minden
szöveget, módosítja alkotó és befogadó viszonyát. A weben megjelenő
irodalmi szöveg bárki által hozzáférhető digitális információvá válik,
lementhető és továbbküldhető, bekerül az adatbázisokba, szavaira rá
lehet keresni, linkek révén kapcsolatba kerül új és újabb szövegekkel,
„beleolvasódik” az internet világnyilvánosságába. Eközben igenis
módosulhatnak egyes hangsúlyok, gesztusok, érvényesülhetnek korábban
ismeretlen visszacsatolások.
Főszerkesztő barátom rövidesen nyílt
levélben válaszolt, ezt szintén publikáltam, és a két levelet ők is
feltették honlapjukra. A két webhelyen egyszerre szólítottuk fel
olvasóinkat: szóljanak hozzá vitánkhoz.
Effajta polémiák persze ritkán járnak kézzel fogható
eredménnyel; tanulsággal se mindig. Ha valamit a magam számára mégis
leszűrhettem a tucatnyi hozzászólásból, az annak felismerése, hogy, jó
szokás szerint, a más-más álláspontot képviselők nagyjából elbeszélnek
egymás feje fölött, és egyes pontokon nem szakmai, hanem inkább hitvita
kezd kialakulni. Ha az egyik fél azt mondja, hogy az internet a
tájékozódását és munkáját a leghatékonyabban segítő legsokoldalúbb
eszközrendszer, a másik pedig azt, hogy az internet időrabló és
egészségkárosító szenvedély, akkor nehéz továbblépni. Ugyanígy, ha az
egyik oldalon szükségesnek tartják leszögezni, hogy azért mégis a papír
az igazi, illetve célul tűzik ki a senki által sem támadott
Gutenberg-galaxis minden áron való megvédését, akkor a másik oldalon
hiába érvelnek azzal, hogy éppen a digitalizáció és a szabad
tartalommegosztás szolgálja legeredményesebben a felhalmozott szellemi
értékek megmaradását és terjedését. Ha a prognózisra, hogy amint az oly
csodálatos és örökbecsű kódexek gyötrelmes másolását is felváltotta a
könyvnyomtatás, úgy az utóbbit is felülmúlhatja egy sokszorosan
hatékonyabb technológia, az a válasz, hogy márpedig ragaszkodunk a
nyomdafesték illatához és a papír ropogásához, akkor valószínűleg
befellegzett az érdemi eszmecserének, és nem érdemes elmerülni a szakmai
kérdések mélységeiben.
*
Kajánul
elmosolyodom, amikor leteszem a frissen kapott könyvet: lám csak,
számomra mégis volt hozadéka annak a többszörösen elbaltázott 2004-es
decemberi népszavazásnak. Történt pedig, hogy néprajzos ismerősöm az
eredménytelen referendum másnapján körlevélben kért elnézést összes
határon túli ismerősétől amiatt, hogy a kettős állampolgárságot érintő
kérdésre a magyar állampolgárok nem mondtak igent. Nem tudtam megállni,
élesen reagáltam, kendőzetlenül megírtam, mit gondolok egyesek politikai
ámokfutásáról vagy a nemzeti belbecsre apelláló érzelmi zsarolásról, és
kifejtettem azt is, hogy az én magyarságtudatom nem igényel semmiféle
szimbolikus és adminisztratív megerősítést. Huncutságból a választ úgy
küldtem el, hogy ne csak a feladó, hanem az eredeti címzettek mindegyike
megkapja. Titkon azt reméltem, tán akadnak köztük, akik a kérdést
hozzám hasonlóan látják, véleményüknek esetleg hangot is adnak, illetve
azok, akik a magyar állampolgárok nevében küldött bocsánatkérésen
hajlamosak lennének elérzékenyülni és saját sorsukon elszomorodni, hátha
elgondolkoznak szavaimon és belátják, nincs egyébről szó, minthogy a
belpolitikai kártyapartiban megint kijátszották a határon túli kártyát.
Kaptam
is néhány egyetértő véleményt. A legértékesebb egy akkor számomra még
ismeretlen szlovákiai magyar néprajzostól érkezett, akivel levelezésbe
kezdtünk. Igen hamar kiderült, milyen sok dologban gondolkodunk
hasonlóan, így aztán amikor egy kárpátaljai konferenciára Ungvárra
érkezett újdonsült levelezőpartnerem, meglátogatott. Hozott egy fél
táskányi könyvet – és attól kezdve még gyakrabban váltottunk üzenetet.
Elfoglalt ember lévén ha napi rendszerességgel nem is teheti, de
időnként olvassa a blogomat, s hogy én se maradjak le az ő véleményéről,
levélben küldi el nekem időnként a maga naplójegyzeteit, legutóbb
például a Puskás
Ferenc temetése kapcsán írtakat. Kell-e mondanom, hogy
ebben is nagyon egyetértettünk.
Írásait látszólag nem szánja a
nyilvánosságnak, de csak látszólag, mert épp most jelentetett meg igen
szép kiállítású könyvet belőlük Termékeny homályban
címmel. A posta a minap meg is hozta a dedikált példányt.
Ahogy
látom, módszere ugyanaz, amit én is alkalmaztam eleinte: késleltetés és
szűrés. Húsz évet átfogó válogatás, 1995-tel lezárva. A többit talán tíz
év múlva…
Felütöttem a kötetet, olvasni kezdtem. És mit kell
látnom az én Liszka József barátom egyik legkorábbi bejegyzésében?
„Déry
Tibor Napok hordaléká-t olvasom nagy élvezettel.”
Lehetséges, hogy egy helyről tanultuk
a naplóírást?
Megjelent: Mozgó Világ, 2007. február