Balla D. Károly
Avantgárd szülőföld
Egy manzárdőr feljegyzéseiből, 2006. április.
Kamasz
koromban sokat kacérkodtam az izmusokkal. Talán József Attila korai szürrealizmusától
indulva találtam rá Kassákra, s onnan visszafelé jutottam el Bretonig,
Tristan Tzaráig. Roppant izgalmasnak találtam a dadaisták művészi forradalmát,
alkatilag alkalmasnak éreztem magam a konvenciók elvetésére, az irodalmi
kísérletezésre. Aztán eltávolodtam az avantgárd törekvésektől, magam is
elfogadtam azt a hamis képzetet, hogy kisebbségi helyzetben a költőnek
mindenáron közérthetőnek kell lennie, csak így szólíthatja meg azt a közösséget,
amellyel szemben kötelességei vannak. Közösségi költő lettem, ám továbbra
is érdekelt minden, ami neo- és poszt-, ami felrúgja a tradíciókat és
új utakat keres. Járattam a régi Mozgó Világot, és az Új Symposoin, a
Jelenlét vagy a Magyar Műhely egy-egy kalandos úton hozzám eljutó száma
mindig élményt jelentett. Az így ért hatások sajátosan keveredtek hagyománytiszteletemmel.
Aztán (talán 1988-ban) megismerkedtem Nagy Pállal, a Magyar Műhely alapító
szerkesztőjével, barátságba keveredtünk, váltottunk néhány levelet. Okos
érveit, amelyekkel felfogásom hibáira mutatott rá, akkor elvetettem, ám
az avantgárd iránti vonzalmam erősödött. Később szerzőjük lettem, a kilencvenes
évek elején néhány találkozójukon is részt vettem.
Egyik konferenciájukra ungvári barátom fuvarozott el, aki szobafestőből
éppen akkor avanzsált műkereskedővé, galériaigazgatóvá. Elragadtatással
szemlélte a kamaratárlat darabjait, élvezte az installációkat, performanszokat.
Ám az elméleti előadások megfeküdték a gyomrát. Amikor a jeles esztéta
hosszasan, sok szakszó kíséretében a vizuális kultúra transzformációjának
az aspektusait taglalta, a barátom felállt a hátsó sorban és a következő
bejelentést tette: „Én mint ungvári szobafestő, ezzel nem értek egyet!”
Majd leült és nem szólt többet. Mindez senkiben nem keltett megütközést,
avantgárd találkozóba belefér az ilyesmi, sokan hihették, ez is része
az előadásnak.
Itthon elmeséltem az esetet, Évával azóta is emlegetjük, s ha valami nagyon
csípi a szemünket, szívesen idézzük barátom magvas kinyilatkoztatását.
*
Régen
túl vagyok rajta, hogy megítéljem azokat, akik elköltöznek Kárpátaljáról.
Valaha kicsit rosszallóan fogadtam az ilyesmit, csóváltam a fejem amiatt,
hogy „nekünk itt majd nehezebb lesz nélkülük”, de beláttam, mindenkinek
joga van a személyes boldogulásra, és ha ezt nem látja kis pátriánkban
megvalósíthatónak, akkor…
Most mégis rossz érzésem keletkezik egy költőnk távozása miatt. Emberileg
persze megértem. Ám tudom, költészetének egészét a szülőföldhöz való ragaszkodásra
alapozta, másról sem írt világéletében, minthogy összenőtt a tájjal és
a táj emberével. Nemcsak hozzájuk szólt, hanem a nevükben
is, mint arra kiválasztott, aki bajaikat az éghez felpanaszolja. A beregi
rónából nőtt ki életműve, köze volt minden itt lakóhoz, élete részesévé
tett minden követ, bokrot, madarat, folyót és templomot. Jellegzetes fánkhoz,
az akáchoz hasonlította magát: „ölelem gyökereimmel ezt a hazát” – írta;
megszólította a gesztenyéket: „Közös sorsért, közös hazáért / sikoltoznak
a gesztenyék” – írta; átélte a lenvirágok szerepét: „a mezőt öleljük egyre
lassabban növő gyökereinkkel” – írta;
E
föld bölcsőm és eredőm,
itt
markolt kapát minden ősöm.
Új
sarjak simítják lábam,
itt
van jussom borban, búzában.
Itt
eszméltem a szó ízére,
anyám
haja itt ért fehérre,
s
lábam apró lába nyomát
itt
növik be az ibolyák
– írta;
Árokparton
kaszások jönnek,
megállnak
és visszaköszönnek.
Rám
néznek fáradt asszonyok.
Most
érzem csak: itthon vagyok
– írta;
Hazám
e táj. Erdeje, rétje
megfáradt
emberek menedéke.
Itt
esti csillagokban égnek
elporladt,
titkos nemzedékek.
E
kicsiny föld népének sorsát
ma
munkáskezek kovácsolják,
s
osztozik benne minden társam,
ki
hittel hisz a tisztulásban
– írta;
Az
embernek ha búja van,
s
kitárt szíve páncéltalan,
szülőföldjének
könyörög,
hogy
óvják éltető rögök
–
írta. Most pedig Budapest egyik külső kerületében egy sorház sokadik emeletének
a magasában gondol a hazai akácra, lenre, a kaszásokra és a fáradt asszonyokra,
akiknek szószólójául szegődött egykoron, s akik – ebben biztos vagyok
– most sem vetik rá a szülőföld rögét.
*
Éppen
tíz éve írtam első olyan esszémet, amelyben őszintén szembenéztem a kárpátaljai
irodalom olyan problémáival, amelyeket korábban, nyilván önvédelemből,
megkerültem. Nem volt könnyű belátnom, hogy húsz évet életemből alighanem
egy tévhit szolgálatába állítottam.
Az 50-es években induló kárpátaljai magyar irodalomra érthető módon a
személyi kultusz, a proletkult és a szocreál nyomta rá a bélyegét. Ettől
a 60-as évek derekán egy szűk körű, fiatalokból álló írócsoport megpróbált
eltávolodni, ám a kultúrpolitika „elidegenedésüket” a szovjet valóságtól
megtorolta, a csoport működését és tagjainak szereplését lehetetlenné
tette. Mentő intézkedésként a 70-es évek legelején új csoport került megszervezésre
a magyar pártlap égisze alatt, amelyet irányítói újra a legpártosabb irányba
terelgettek.
Ám ebben az új formációban mi, előbb tízen-, majd huszonéves fiatalok
– inkább ösztönösen, mint tudatosan, inkább kényszerből, mint jókedvünkben
– kialakítottunk egy sajátos írói magatartásformát: megírtuk a kötelező
pártos penzumot, ám aztán a Lenin, béke-, munkás-, forradalmi és más verseinkkel
elnyert bizalommal élve (visszaélve) igyekeztünk őszintébb hangot megütni:
már nemcsak táj- és szerelmes verseket kockáztattunk meg, hanem művelni
kezdtük a gondolati lírát, egyikünk a népdalhoz, másikunk a történelmi
hagyományokhoz, harmadikunk az izmusokhoz nyúlt vissza óvatosan, és ha
nagyon burkoltan és szőr mentén is, de néha csipetnyi burkolt társadalomkritikát
is megengedtünk magunknak. Ha a mimikri nem sikerült elég jól, versünk
fölé odaírtuk, hogy József Attilát olvasva vagy hogy A kikötött
Rocinante monológja – ezzel levédtük magunkat és fedezve érezhette
magát szerkesztő és kiadó is: kérem, itt nem a szovjet valóságot éri bírálat,
ez irodalmi reminiszcencia. A kaméleonkodás nem volt valami dicső dolog,
de eredményesnek látszott: anélkül, hogy teljesen feladtuk volna esztétikai
elveinket és az igazmondás igényét, mégis megszereztük a magasan ülők
bizalmát. Idővel ránk, fiatalokra bízták a csoport vezetését (80-as évek
eleje), és azt is elértük, hogy a korábban szilenciumra ítélt társaink
is újra publikálhassanak. Teljes fordulatszámra kapcsoltunk, írtunk és
publikáltunk, jártuk a vidéket, hetente író-olvasó találkozót tartottunk
iskolákban, művházakban, községi klubokban, vetélkedőket és irodalmi esteket
szerveztünk. Pezsegtünk, mint Plusssz-tabletta a reklámfilmben.
A ránk telepedő ideológia-politikai elvárások alóli ki-kibújás mellett
még egy állandó problémával kellett megküzdenünk. Ahhoz, hogy eredményesek
tudjunk lenni, hogy havonta új irodalmi összeállítással jelentkezhessünk
a pártlap hasábjain, hogy önálló köteteket mutathassunk fel és hogy elhitessük
(magunkkal és a hatóságoknak), itt nem 4-5 önjelölt költő szereplési vágyáról,
hanem jelentős szellemi kirajzásáról van szó, olyan szellemi potenciálról,
amely méltán követelhet magának teret, újságoldalt, szereplési lehetőséget,
folyóiratot – nos, ehhez „tömegességet” kellett mutatnunk, ezzel demonstrálhattuk,
hogy van kárpátaljai magyar irodalom. Így aztán a roppant szerény
felhozatal mellett igencsak megbecsültük, aki két sorvéget össze tudott
rímeltetni és egy történetet kerek mondatokban képes volt elmondani. Sorra
avattuk a költőket és írókat. Kit érdekelnek az esztétikai finomságok,
amikor a magyar szó megmaradásáról van szó!
Igen: nagy lelkesedésünkben rögvest legyártottuk a magunk ideológiáját:
feladatunk, hogy ápoljuk anyanyelvünket, nemzeti hagyományainkat, és amennyire
lehetséges, jelenítsük meg a szovjet körülmények közepette sikeres magyarságot.
Ebben a nagy vállalásban a vers és a novella csupán munkaeszköznek számított,
alárendeltük a közérthetőség kívánalmának.
Ám a nagy misszió túlnőtt rajtunk. Nem csoda, hogy 90-ben így maradtunk.
Többségünk nem vette észre, hogy megszűnt a cenzúra, bármit írhatunk és
publikálhatunk – ám az olvasó nem várja az igazságok burkolt kimondását
a költőtől akkor, ha az újságok sokkal vaskosabban megírják a valóságot.
Tessék hát felhagyni a nagy elhívatottsággal, írtam én éppen tíz esztendeje,
elő a szakmai tudást, elő a művészi átélést, az esztétikumot. Lássuk,
tudunk-e hitelesek maradni akkor is, ha lekászálódunk a nemzetmentés várfokáról.
Mivel magam a legelkötelezettebb irodalomcsinálók közé tartoztam, kollégáim
eléggé zokon vették tőlem, amikor először fejtettem ki fenti véleményemet.
Ugyancsak megorroltak rám, amikor csak a saját köreik újrataposására képes
tekintélyes alkotókat mellőzve tizenéves fiatalokat kezdtem támogatni,
akiknek nem kellett levetkezniük helybéli irodalmunk kényszerű hagyományait,
lévén soha nem is öltötték magukra őket: a 90-es években indult pályájuk,
csak hallomásból ismerték a szocreált, mit sem tudtak a minket megnyomorító
„formájában nemzeti, tartalmában szocialista” skatulyáról, amelybe a szovjet
kultúrpolitika helyezte műveinket. A fiatalok jöttek, avantgárd és posztmodern
verseket írtak és nem értették, miért éri őket az idősebb kollégák részéről
nem csupán elutasítás, hanem súlyos bírálat is. A régi misszióba csontosodottak
részéről elhangzó vádak pedig kísértetiesen hasonlítottak az őellenük
25 évvel korábban felhozottakra. Elidegenedés a valóságtól, a közösség
érdekek mellőzése, nyelvrontás…
Én pedig az ifjak mellé álltam. Folyóiratom velük lett tele, kettejüket
később az első kötethez is hozzásegíthettem. Közben vizsgálódtam: miként
is állunk értékek terén, mit tudunk felmutatni, régi írásaink közül mi
állja meg a helyét mai szemmel is – és mi az, ami csupán a szükségben-szűkösségben
látszott irodalomnak, mi az, amit a cenzúra felhajtó ereje emelt értékké,
és annak hiányában sután hullott vissza a porba.
Társaim, akikkel végigbrüsztöltünk két évtizedet, azzal vádoltak, hűtlen
lettem elveimhez, hozzájuk, a közösséghez. Én pedig egyre nagyobbnak láttam
a szakadékot a saját úton indulók, hagyománytörők „nem-kárpátaljai” jellege
és a helyi tradíciókba belecsontosodó, azokat klisének használó kollégák
írói magatartása között, így vetemedtem arra a kijelentésre, hogy kis
literatúránk megszűnőben van, hiszen az a része, amelyik irodalom, egyre
kevésbé kárpátaljai, amelyik viszont kárpátaljai, az egyre kevésbé irodalom.
Ezzel véglegessé vált szakításom azzal a felfogással, amelyet majd egy
emberöltőn át sajátomnak éreztem. Meglehet, lélekben messzebbre emigráltam,
mint a beregi tájtól a budapesti lakótelepig jutott költőtárs.
*
Évának
nem tetszik, hogy politizálok. Hogy elkötelezem magam. Hogy kikérem magamnak,
ha egy pártelnök kéretlen levelet ír nekem. Hogy rámutatok arra, melyik
párt viszonyul álszenten a határon túli magyarság kérdéséhez. Hogy felszisszenek,
ha ötmillió külhoni szavazóról hallok. Évának ez nem tetszik, szerinte
az egyik oldal folyamatos bírálatával a másik oldal mellett látszom elköteleződni.
Íróember ne tegyen ilyet, mondja ő. Legyenek elvei és legyen értékrendje,
de ne érezze kötelességének, hogy napi rendszerességgel kikeljen azok
ellen, akik ebbe az értékrendbe nem illenek bele. Ha mégis megteszi, beágyazódik,
elköteleződik. Ezzel pedig saját szabadságát korlátozza, elüti magától
azt a lehetőséget, hogy külső szemlélőként felülemelkedjen mindenfajta
belharcon, napi csatározásokon, választási lázon (mikor e sorokat írom,
épp a két forduló közt vagyunk).
Évának, mint mindig, igaza van.
Mégis: szükségét érzem tudatni azokkal, akik magukat nemzeti oldalnak
nevezik, hogy politikájukkal én mint ungvári szobafestő, nem értek egyet.
Megjelent kisebb rövidítésekkel: Mozgó Világ, 2006/május.