1The Owl Man
Told by Dickie Moss, June 8, 2003
hee3oo3itootou’u nuhu’ bee3ei . hee3oo3itoot-ou'u how tell a story-3/4 how they told it [about] this owl
hiinwo’wuuhu3i’ nuhu’ hineniteeno’. hiinwo'owuuhu-3i' hinenitee-no' Move camp further along-3P person-PL they were wandering farther on these people
niitoh- heetbohootiinoo3i, ‘oh niiseiht he’ih’iice’oxootii. heet-bohooti-noo-3i' niiseih-t he'ih-'ii-ce'oxootii where-camp together-ITR-3P to be one-3S PAST:NARR-IMPF-camp away from where wherever they all camp but one he would camp out away from them
beexehciisiniihiihi’ he’ne’nih’iitootiit. beexeh-ciisinii-iihi' he'ne'-nih'-iit-ootii-t a little-far away-NOMINALIZER then-PAST-IMPF-camp-3S a little far away that’s where he camped
he’ihniisneniin. he'ih-niisneniin PAST:NARR-to stay alone he stayed alone
hinee hoo3oo’o’ beneniiniini hootii3i’. hootii-3i' make camp-3P those the others all clustered together they made camp
wohei nehe’ he’ih’iiniisce’oxootii ce’esiihi’. he'ih-'ii-niis-ce'oxootii ce'es-iihi' PAST:NARR-IMPF-how-camp away different-NOMINALIZER wohei this one he would camp out away differently
wohei nuhu’ biih’iyou’u ‘oh bee3ei he’ih’iicoocoo’u3ei’i. biih'iyou-'-u he'ih-'ii-coocoo'u3ei'i to be dark-INANIMATESUBJ-when PAST:NARR-IMPF-bother(rdpl) people wohei this when its dark and owl it would bother them all
howoo nuhu’ he3ebii he’ih’ii- he’ih’iicihcoo’uhee nuhu’ he3ebii. he'ih-'ii-cih-coo'uh-ee PAST:NARR-IMPF-hither-bother-4/3 also this dogs they would it would come bother them these dogs
hiit nih’iibeebee3i’, yiiyih’oowoo3i’. nih-'ii-beebee-3i' yiiyih'oowoo-3i' PAST-IMPF-bark-3PL chase (rdpl)-3PL here they were barking chasing after it
hoowoe’inoneeno’ nuhu’ tohneenini3 bee3ei. hoowo-e'inononeen-o' toh-neeni-ni3 NEG-know s.t.-4S that-to be-4S they don’t know this that he is owl
wohei ceese’ koox he’ne’ce’wo’wuuhu3i’; he'ne'-ce'-wo'wuuhu-3i' then-again-move camp further-3PL wohei another again then they moved farther along again
he’iitnei’i ne’ce’ootii3i’. ne'-ce'-ootii-3i' then-again-make camp-3PL somewhere then they made camp again
niiniihi3i’ heenei’isiihi’, hiinoo’ei3i’, kooko’uyei3i’ heenei’isiihi’. niin-iihi-3i' hiinoo'ei-3i' kooko'uyei-3i' about-wander-3PL hunt-3PL pick berries-3PL they wander about camping and so forth they hunted they would pick berries and so forth
‘oh nuhu’ niiseiht he’ih’iice’oxootii. niiseih-t he'ih-'ii-ce'oxootii to be one-3S PAST:NARR-IMPF-camp away from but this one he camped apart
he’ih’iice’oxootii. he'ih-'ii-ce'oxootii PAST:NARR-IMPF-camp away from he camped apart
kooxbiih’iyou’u he’ih’ii- ... koox-biih'iyou-'-u once again-to be dark-INANIMATESUBJ-when and once again whenever it got dark he would
‘oeii he3ebii nih’iiyih’o’owoo3i’: [he’ih]non3enouuhu. nih-'ii-yih'o'owoo-3i' he'ih-non3enouuhu PAST-IMPF-pursue-3PL PAST:NARR-make strange noises well dogs they would pursue it it made bizarre sounds
wohei hoowoe’inoneeno’ nehe’ niiniisootiit. hoowo-e'inoneen-o' niiniis-ootii-t NEG-know s.t.-4S alone-make camp-3S wohei they don’t know him this he camps alone
woo’wuuhuutooni’i ‘oh he’ih’iinii3wo’wuuh. woo'wuuhuu-tooni'-i he'ih-'ii-nii3-wo'wuuh move camp further-ITR-when PAST:NARR-IMP-along with-move camp further whenever they would move farther along but he would move with them
kooxci’ he’ne’ce’wo’wuuhu3i’. he'ne-ce'-wo'wuuhu-3i' then-again-move camp further-3PL then again they would move farther along
nooxowuuni woo3eeni’i hito’uwooninoo, woo3eeni-'i hi-to'uwooni-noo to be many-4PL their-jerked meat-PL a lot they are many their jerked meats
hini’iit biibiinootno noh heeneixoo’osi’i3i’i, noh heenei’isiihi’. biibiinoot-no heeneixoo'osi'i3i-'i berry-PL to be laid out to dry-4PL Those berries and they were laid out to dry and so forth
?hiineenoutowuu? hinee; nii’ceciiniini’ heetni’bii3ihi3i’. ?hii-neenout-owuu? nii'-ceciiniini-' heet-ni'-bii3ihi-3i' ????-get ready-3/4 when-to be winter-4S FUT-able-eat-3PL they got them ready those when it is winter they will be able to eat
nii’ceciiniini’ehk, ciino’o3ini’iinoo’ei3i’ , nii'-ceciiniini-'-ehk cii-no'o3i-ni'-iinoo'ei-3i' when-to be winter-4S-SUBJ NEG:NARR-a lot-able-hunt-3PL when winter would come they couldn’t hunt a lot
wo’ei3 biibiinootno... tohuuceeneibi’i... heenei’isiihi’. biibiinoot-no toh-uu-ceeneibi-'i berry-PL because-IMPF-cling to s.t.-4PL or berries because would be no more on the bushes and so forth
noh hootii3i’; kooxne’ wo’wuuhu3i’. hootii-3i' koox-ne'-wo'wuuhu-3i' make camp-3PL again-then-move camp further-3PL and they made camp then they moved camp farther along yet again
he’ihce’ootii[no’], ‘oh nuhu’ niiseiht, he’ihce’es- he'ih-ce'-ootii-no' niiseih-t he'ih-ce'es PAST:NARR-again-camp-3PL to be one-3S PAST:NARR-apart they made camp again and this one he [camped] apart
‘oeii, ‘oh hiiwoonhehe’ he’ih’iinoh’uusiiyoo... he'ih-'ii-noh'uusiiyoo PAST:NARR-IMPF-to be bright out well but now it was bright out
biikousiis he’ihnoh’oe3ee hiit wootii wootii he’ih’iisiin. he'ih-noh'oe3ee he'ih-'iisiin PAST:NARR-shine PAST:NARR-to be daytime moon it was shining here like like it is daytime
koox nuhu’ he3ebii ne’yih’o’oowoo3i’. ne'-yih'o'oowoo-3i' then-pursue-3S once again this dogs then they pursued it
“wohei 3iwoo, he’iisiini...” heehehk ceese’ hinen. wohei let’s see somehow he said one man
“niibeexo’yih’oowoo3i’ nuhu’ he3ebii. nii-beexo'-yih'oowoo-3i' IMPF-just-pursue-3PL they just keep chasing it these dogs
heetneyeihe’inowoo.” heet-neyei-he'in-owoo FUT-try to-know-1/4 I will try to find out about it
ne’noehit. ne'-noehi-t then-go outside-3S then he went outside
kokiy ne’iiteno’, no’oehit. ne'-iiten-o' no'oehi-t then-take-3/4 go outside-3S then he took his gun he is going outside
‘oh hini’iit hohootin he’ihnoohobee bee3ein. he'ih-noohob-ee PAST:NARR-3/4 and that tree he saw it owl
he’ih3i’okun ho3es biikousiis. he'ih-3i'okun PAST:NARR-sit it was sitting plain view moon
“yeh, hiiwo’ neneehek, hiiwo’ neneehehk!” oh! gee there it is gee there it is
wo’o’oto’ he’ihcesisih’o. he'ih-cesisih'o PAST:NARR-to fly away just then it took off to fly away
he’ihcih’oowuh’ohuukoo. he'ih-cih'-oowuh'ohuukoo PAST:NARR-hither-swoop down it swooped downwards
nuhu’ he3ebii koox ne’yih’oowoo3i’. koox-ne'-yih'oowoo-3i' again-then-pursue-3PL this dog then they chased it once again
“hiiwo’ nenee’eehek teeco’oncoo’uheino’ bee3ei!” teeco'on-coo'uh-ei-no' always-bothers-4/1-1PL gee there it is it always bothers us owl
koox nee’ehco’ouu3ih’ohut nee'eh-co'ouu3ih'ohu-t then-fly up high-3S once again then it flew up high [to a perch]
“wohei hiiwoonhehe’ heetnii- niicobo’.” heet-niicob-o' FUT-shoot-1/3 wohei now I am going to shoot it
heetnicoboot. heet-nicob-oo-t FUT-shoot-3/4-3S he will shoot it
sebyihoot; nihi’kuutiit. sebyihoo-t nihi'kuutii-t aim-3S pull the trigger-3S he aimed at it he pulled the trigger
cenisi’ hini’ bee3ei. it fell that owl
“wohei hi3nohkuseic heetnehwoniini notio’no’.” hi3-nohkuseic heet-neh-won-iini notio'n-o' later-to be morning FUT-out-go-NOMINALIZER look for-1/3 wohei later when its morning I will go out there and look for it
he’ih’iinoh’ookenen, ne’kohei’it. he'ih-'ii-noh'ookenen ne'-kohei'i-t PAST:NARR-IMPF-to be morning then-get up-3S it was morning then he got up
“huut nihceno’oho’ hini’iit bee3ei. nih-ceno'oh-o' PAST-knock down-1/3 here I knocked him down that owl
nooxeihi’ neneenit niicoo’uhoot nuhu’ he3ebii. neneeni-t nii-coo'uh-oo-t to-3S IMPF-bother-3/4-3S maybe he was the one who he bothers them these dogs
heetwonnehyoniho’.” heet-won-nehyonih-o' FUT-go-check-1/3 I will do check up on him
sehno’useet. seh-no'usee-t there-arrive-3S he arrived over there
nenitee he’ih’einok. he'ih-'einok PAST:NARR-lie a man he was lying there
he’ihneen, hi’in nootiit ce’e3i’. he'ih-neen nootii-t PAST:NARR-to be make camp-3S he was the one the one he would camp outside
he’ihneenin bee3ei. he'ih-neen PAST:NARR-to be he was the one who was the owl
noh hootii-... nooxeihi’ nih’ookoo3inoo’oot he’iitnei’i, nihii hinenteenit. nih-'ookoo3inoo'oo-t hinenteeni-t PAST-change-3s to be a man-3S and camp maybe he had changed somewhere well he [became] a man
wohei nuhu’ biih’iyou’u, ‘oh nih’iibei3einit. biih'iyou'-u nih-'ii-bei3eini-t to be dark-when PAST-IMPF-to be an owl-3S wohei this whenever its dark but he would be an owl
nih’iineenit bee3ei. nih-'ii-neeni-t PAST-IMPF-to be-3S it was him who was the owl
neneenit nih’iicoo’uhoot. neneeni-t nih-'ii-coo'uh-oo-t to be-3S PAST-IMPF-bother-3/4-3S it was him who he would bother them
hi’in hei’neh’eit, ‘oh neneenit nihse’isi’. hei'-neh'-ei-t neneeni-t nih-se'isi' when-kill-4/3-3S to be-3S PAST-lie that [time] when he killed it but it was him he was lying there
neneenit nih’iitse’isi’ hini’iit nih’iice’oxootiit. neneeni-t nih-'iit-se'isi' nih-'ii-ce'oxootii-t to be-3S PAST-where-lie PAST-IMPF-camp apart-3S it was him where he was lying that the one who camped apart
noh --nehe’-- nih’iisiini nuhu’ ; nih-'iis-iini PAST-how-NOMINALIZER and this that’s how it is this
ne’nih’ii3oo3itee3i’ . ne'-nih-'ii3oo3itee-3i' then-PAST-how tell a story-3PL that’s how they told it
‘oh hoowuuhu’... tohneneebeeniini nehe’ bee3ei. toh-neneebeeniini because-taboo but not because taboo this owl
niibehiini nihii nii-beh-iini IMP-all-NOMINALIZER they are all well...
neenih’oowuuni... nuhu’ biih’iyou’u... biih'iyou'-u to be dark-when it was too far this when it’s dark
nehe’ bee3ei neneenit nii- neenih’owuuni, wootii ni’iinokotiit heeneisiihi’. neneeni-t ni'-iinokotii-t to be-3S INST-play-3S this owl he it [went] too far like he was playing with it and so forth
neneenit... nohokoo3oo’ nuhu’ biih’iyou’u nenee’. neneeni-t nohokoo3oo-' biih'iyou'-u nenee-' to be-3S to be cold-INANIMATE to be dark-when to be-INANIMATE he it’s bitterly cold this when it’s dark that’s it
‘oh no3ne’nih’ii3oo3itee3i’. no3-ne'-nih-'ii3oo3itee-3i' surely-then-PAST-how tell a story-3PL but I can assure you that’s how they told it
he’ihneen nehe’ nih’iice’oxootiit; he’ihneen hi’in bee3ei. he'ih-neen nih-'ii-ce'oxootii-t he'ih-neen PAST:NARR-to be PAST-IMP-camp apart-3S PAST:NARR-to be it was him this he camped apart it was him this owl
hi’in hei’ceno’ohuuht, ‘oh nooxeihi’ nihco ‘okooxunoo’oot, hei'-ceno'ohuuh-t nih-co'-okooxunoo'oo-t when-to be shot down-3S PAST-again-change-3S that [time] when he was shot down but maybe he changed shape again
noh hinen he’ihse’is. he'ih-se'is PAST:NARR-lie and man he was lying there
ne’nih’ii3oo3itee3i’, nih’oo3itoone3en. ne'-nih-'ii3oo3itee-3i' nih-'oo3itoon-e3en then-PAST-how tell a story-3PL PAST-tell a story-1/2 that’s how they told it I have told it to you
|