Canta, baila, emociónate con la música y poesía árabes. En esta sección te ofrecemos poemas y canciones de todos los estilos musicales y épocas interpretadas por artistas de todo el mundo árabe.Todas ellas van acompañadas por su letra y la correspondiente traducción. Disfruta del árabe y aprende con la música y la poesía.
Mas música 1 2 3 4 5 المزيد من الموسيقى
| Extraña غريبة
Kamilia Joubran كاميليا جبران adapta el poema de Jalil Joubran جبران خليل جبران para así expresar el sentir de un pueblo, el palestino. |
CANTO DEL AMANECER غناء الفجر
"El canto del amanecer" es
una canción del genial Carlos Cano en la que adaptó la letra de la
llamada a la oración الأذان. La compuso en el año 1978 y se incluye en
su álbum "Crónicas granadinas". Dijo Carlos Cano con respecto a este
álbum en el momento de su presentación: «Pienso que a Andalucía,
culturalmente, no hay que reivindicarla, puesto
que es algo que existe, y lo que hay que hacer es exponerla, cultivarla
y fomentarla a todos los niveles».
El disco
llegó a manos del mismísimo Ayatolah Jomeini, el cual mostró su
predilección por el cantante. La canción fue un gran éxito en Irán Además,
te ofrecemos una llamada a la oración a la manera andalusí أذان بالصيغة
الأندلسية y el correspondiente texto con su traducción.
| ¿Por qué, amor mío? علاش يا غزالي
Se trata de una de las canciones más conocidas de la música popular marroquí. Compuesta por el maestro المعطي بن قاسم , te presentamos la versión interpretada por أسماء لمنوّر
|
El vaso dulce الكأس الحلو
Todo un homenaje al té الأتاي, símbolo de la hospitalidad y bebida nacional en Marruecos y buena parte del mundo árabe. Hamid Boushnaq حميد بوشناق y, una de las grandes de la música popular marroquí, Al-Hajja Al-Hamdaouia الحاجة الحمداوية cantan a dúo "El vaso dulce الكأس الحلو". | Maram Al-Masri مرام المصري
Maram Almasri مرام المصري nació en Latakia اللاذقية (Siria سوريا) en 1962. Dese 1982 vive en París, donde ha alcanzado fama como poetisa a nivel internacional. Amor e intimismo son los ejes de su obra. Maram Almasri مرام المصري le da a su poesía y a la lengua árabe tintes de una inconfundible belleza. |
LA LIBERTAD - Sonia Mbarek الحرّية - سنيا مبارك
La libertad. La tunecina Sonia Mbarek سنيا مبارك hacía este canto a la libertad años antes de que el pueblo tunecino hiciese su revolución para librarse de la tiranía y recuperar su propia dignidad. La libertad sigue siendo el objetivo en el mundo árabe.
| EL GALLO - Nizar Qabbani الديك - نزار قباني
El poema "el gallo" الديك de Nizar Qabbani نزار قباني no ha pasado de moda. Parece que la era de los tiranos o los "gallos" en el mundo árabe está llegando a su fin. Los pueblos árabes... siguen luchando.
|
ME RUEGAS تترجّى فيّ
Canción del egipcio Ihab Tawfiq إيهاب توفيق interpretada por la voz flamenca de la cordobesa India Martínez. | DIJERON... قالو ترى
Amor contra todos. El saudí عبادي الجوهر nos regala esta maravillosa canción. |
SALÚDALA, AMOR سلّم عليها يا هوى
El libanes ملحم بركات Melhem Barakat rinde tributo a Beirut بيروت con esta canción. | PIENSA EN LOS DEMÁS فكّر بغيرك
Del poeta palestino Mahmud Darwish محمود درويش. |
|
|