Canta, baila, emociónate con la música y poesía árabes. En esta sección te ofrecemos poemas y canciones de todos los estilos musicales y épocas interpretadas por artistas de todo el mundo árabe.Todas ellas van acompañadas por su letra y la correspondiente traducción. Disfruta del árabe y aprende con la música y la poesía.




Mas música   1  2  3  4  5  المزيد من الموسيقى




Extraña غريبة

Kamilia Joubran كاميليا جبران adapta el poema de Jalil Joubran جبران خليل جبران para así expresar el sentir de un pueblo, el palestino.




CANTO DEL AMANECER غناء الفجر

"El canto del amanecer" es una canción del genial Carlos Cano en la que adaptó la letra de la llamada a la oración الأذان. La compuso en el año 1978 y se incluye en su álbum "Crónicas granadinas". Dijo Carlos Cano con respecto a este álbum en el momento de su presentación: «Pienso que a Andalucía, culturalmente, no hay que reivindicarla, puesto que es algo que existe, y lo que hay que hacer es exponerla, cultivarla y fomentarla a todos los niveles».
 El disco llegó a manos del mismísimo Ayatolah Jomeini, el cual mostró su predilección por el cantante. La canción fue un gran éxito en Irán
Además, te ofrecemos una llamada a la oración a la manera andalusí أذان بالصيغة الأندلسية y el correspondiente texto con su traducción.

¿Por qué, amor mío? علاش يا غزالي

Se trata de una de las canciones más conocidas de la música popular marroquí. Compuesta por el maestro المعطي بن قاسم , te presentamos la versión interpretada por أسماء لمنوّر


El vaso dulce الكأس الحلو 

Todo un homenaje al  الأتاي, símbolo de la hospitalidad y bebida nacional en Marruecos y buena parte del mundo árabe. Hamid Boushnaq حميد بوشناق y, una de las grandes de la música popular marroquí, Al-Hajja Al-Hamdaouia الحاجة الحمداوية cantan a dúo "El vaso dulce الكأس الحلو".
Maram Al-Masri مرام المصري

Maram Almasri مرام المصري  nació  en Latakia اللاذقية (Siria سوريا) en 1962. Dese 1982 vive en París, donde ha alcanzado fama como poetisa a nivel internacional. Amor e intimismo son los ejes de su obra. Maram Almasri مرام المصري le da a su poesía y a la lengua árabe tintes de una inconfundible belleza.

LA LIBERTAD - Sonia Mbarek الحرّية - سنيا مبارك

La libertad. La tunecina Sonia Mbarek سنيا مبارك hacía este canto a la libertad años antes de que el pueblo tunecino hiciese su revolución para librarse de la tiranía y recuperar su propia dignidad. La libertad sigue siendo el objetivo en el mundo árabe.

EL GALLO - Nizar Qabbani الديك - نزار قباني

El poema "el gallo" الديك de Nizar Qabbani نزار قباني no ha pasado de moda. Parece que la era de los tiranos o los "gallos" en el mundo árabe está llegando a su fin. Los pueblos árabes... siguen luchando.


 ME RUEGAS  تترجّى فيّ

Canción del egipcio Ihab Tawfiq إيهاب توفيق interpretada por la voz flamenca de la cordobesa India Martínez.
DIJERON...  قالو ترى

Amor contra todos. El saudí عبادي الجوهر nos regala esta maravillosa canción.  

 SALÚDALA, AMOR  سلّم عليها يا هوى

El libanes ملحم بركات Melhem Barakat rinde tributo a Beirut بيروت con esta canción.
PIENSA EN LOS DEMÁS  فكّر بغيرك

 Del poeta palestino Mahmud Darwish محمود درويش.


Volver a página principal
العودة إلى الصفحة الرئيسية