¡¡PASEA POR EL MUNDO ÁRABE LEYENDO Y ENTENDIENDO!!


Haz click sobre la imagen para verla más grande








Sevilla  إشبيليا





Carnicería               مَجزَرة
Mubarak                  مُبارَك
Blanca Paloma  بلانكا بالوما
Halal                          حَلال
¿Blanca paloma por Tetuán o por Sevilla?

Marrakech مرّاكش



Siria سوريا

Marruecos  المغرب

Prohibido                                       مَمنوع
رُكوب الدَرّاجات النارية والعادية
montar en motocicleta o bicicleta
إِلى ساحة "جامع الفناء" والأَسواق
hacia la Plaza "Jamaa el Fna" y los zocos
التَعليم - الصِحّة - التَعبير - التَلقيح - العَدالة - الحماية - اللُعب - الحُرّية - المُساواة 
La enseñanza - la salud - la expresión - la vacunación la justicia - la prevención - el juego - la libertad -
 la igualdad
Siria    سوريا
para todos los sirios لِـ+كُلّ السوريين
شَباب سورية مِن أَجل الحُرّية
La juventud de Siria por la libertad
Relajado       مُرتاح البال
con un móvil     مَعَ جَوّال
اتِّصالات المغرب
Es la mayor empresa de telefonía del país

Siria سوريا

Medina de Rabat - المدينة القديمة بالرباط


Siria سوريا

Tánger - Marruecos  طنجة- المغرب

¡No negociar!            لا تفاوض
¡No hablar                    لا كلام
                بدّنا إسقاط النظام 
¡Queremos la caída del Régimen!
Calle Hornachos زنقة أورناشوس

Hornachos
أورناشوس

Los moriscos de Hornachos y la República de Rabat

موريسكيو أورناشوس وجمهورية الرباط

¡Que caiga Bashar Al-Asad
Pensión Al-Marsa (El Puerto)      فندق المرسـ \صى 
¿س o ص?

Amplia la imagen para verlo


Rabat - Marruecos الرباط - المغرب


Siria سوري
 




Rabat - Marruecos   الرباط- المغرب
Damasco - Siria  دمشق - سوريا 

Todos estos llaveros contienen nombres propios masculinos comunes en Marruecos.¡Huye!      اهرب
No te queremos ما منحبّك
Todos estos llaveros contienen nombres propios de mujeres muy frecuentes en Marruecos.
 Un nombre masculino se ha infiltrado. Encuéntralo.
La mujer en...                             المَرأة في
el panorama cultural sirio المَشهَد الثَقافي السوري
Centro Cultural Árabe de...المَركَز الثَقافي العَرَبي بِـ
barrio de Damasco                               المزّة


Damasco - Siria (marzo 2011) دمشق - سوريا 



Damasco - Siria (marzo 2011) دمشق - سوريا 



ٍٍRabat - Marruecos الرباط - المغرب 
20 de febrero 2011

ٍArgel الجزائر العاصمة
febrero 2011

¡Que caiga Bashar!                    يسقط بشار
Libertad para Siria              الحرّية لسورية
¡Vete!, ¡Vete, dictador! ارحل ارحل دكتاتور
Queremos vivir                           بدّنا نعيش
 ما بدّنا وعود وكذب
No queremos promesas ni mentiras 
 
Sí a...                                       نعم لـ
la libertad                               الحرّية
No a...          لا لـ   
سرقة المال العامّ
...el robo del dinero público
   
 
Policía                        الشُرطة

Manama-Bahrein المنامة - البحرين

El Cairo - القاهرة

ٍPlaza de la Liberación (El Cairo) ميدان التحرير - القاهرة
febrero 2011

ٍSidi Bouzid (Túnez) سيدي بوزيد - تونس
enero 2011

que caíga                     تسقط   
el gobierno              الحكومة
Egipto                     مصر   
el pueblo             الشعب   
vence                 ينتصر   
y                                  و   
cayó                        سقط   
el tirano              الطاغية
el pueblo                        الشَعب   
quiere                               يريد   
la caída del...       إسقاط الـ   
el Régimen                   النظام
تونس حرّة
Túnez libre


Damasco - دمشق

سوق مدحت باشا - دمشق
Mercaso de Midhat Basha-Damasco
الزعتر
Medina de Tetuan المدينة القديمة - تطوان
Calle/Avenida                    شارِع  
Al-Mutanabbi                 المُتَنَبّي
Zona, Distrito                  مِنطَقة
Barrio                                      حَيّ
Nombre del Distrito y del barrio  ساروجا
Za´tar                                 زَعتَر  
jordano                             أُردُني
kilo                                    كيلو
lira siria                                  ل   س



 Mezquita de los Omeyas Damasco  جامع الأمويين دمشق


 Damasco  دمشق


Damasco   دمشق

البقلاوة
baklaua

Cine en Damasco  سينما في سوريا

Sala de zapatos         غُرفة أحذِية
para los hombres     لِـ + الرِجال

vivienda especial       سكن خاص
  لـ+ الطالبات
 para estudiantes (fem)
en                                            في
barrio de Damasco         البرامكة
Baklaua                           بقلاوة
con pistacho          بِـ+الفُستُق
lira siria                                  ل   س

Chicas                              فتيات
bonitas, bellas                      جميلات
jóvenes                              شبّـات
aventuras                     مُغامرات
divertidas                           مُسلّية


Orán- Argelia  وهران - الجزائر
Sale- Marruecos  السلا - المغرب



Cooperativa                   تَعاوُنية
Leche                                    حَليب
el Norte                           الشِمال
COLINOR (marca)         كولينور
marca                               ماركة
registrada                          مُسَجَّلة
Tetuán (ciudad norte Marruecos)  تِطوان
Cafetería                             مَقهى
El jardín (nombre cafet)     الحَديقة
¡Bienvenidos!           مَرحَبًا بِكُم

todo                                   الكُلّ
a partir de, desde   اِبتِداءً مِن
dirhams                           دَراهِم
                   moneda Marruecos
vendedor de...              بائع الـ
(los) pollos                        الدَجاج
 

         Larache- Marruecos  العرائش - المغرب

Alcazarquivir- Marruecos  القصر الكبير- المغرب



Damasco - Siria دمشق - سوريا
المَملَكة المَغرِبيّة
Reino de Marruecos
Delegación                   مَندوبيّة
وِزارة الثقافة
Ministerio de Cultura
Larache                        العرائش
Barrio                                     حَيّ
nombre del barrio       العروبة
Comunidad                   مَجموعة
C (valor de la letra 3)                  ج
calle                                  زَنقة
prohibido                                مَمنوع
pegar                                         لَصق
(los) carteles public.           الإعلانات
(las) fotos                                 الـصُوَر
prohibido                                مَمنوع
paso                                         مُرور
 الـميكروباصات
los microbuses





Correos, correo                           بريد
Marruecos                            الـمَغرِب
Correos de Marruecos  بريد المغرب
fidelidad,confianza                    أَمانة
Mensajería                       إِرساليات
  الـمَكتَبة الوَسائِطية
La Mediateca
(la) municipal                          البَلَدية

servicios wc                              مِرحاض
las mujeres                             النِساء
Foto de altulab


Foto de altulab
La media luna roja - الهلال الأحمر


bebidas                               مَشروبات
fría/s                                        بارِدة
caliente/s                       ساخِنة
cerveza                                          بيرة
arguiles                                أراكيل
sandwich                              سندويش
variados (en sus tipos)    بِـ+أنواع+ه
la media luna                           الهِلال
(el) rojo                                   الأَحمَر
(el) marroquí                 الـمَغرِبي
La media luna es el símobolo (equivalente a la cruz) usado en países de mayoría musulmana que indentifica farmacias, hospitales...
duchas                                   مِرَشّات
la flor (nombre del lugar)              الزَهرة
os da la bienvenida    تُرَحِّب بِـ+كُم
los horarios                  الـمَواقيت
hombres                                  رِجال
hora                            سا = ساعة
mujeres                                    نِساء
productos, artículos              مَوادّ
alimenticios                    غَدائِية
general/es                            عامّة




Chefchaouen-Marruecos شفشاون - المغرب


Tetuán-Marruecos  تطوان - المغرب



gafas                          نَـظَّارات
especial para                 خاصّ بِـ
el velo                               الحِجاب
cuesta                                عَـقـبة
el callejón                    الـزُنَـيقة
nombre propio                الدَردابي طَهَ
farmaceútico                                  صَـيدَلي
licenciado                                      خَـريج
Facultad de Farmacia  كُلّية الصَيدَلة
en Granada                   بِـ + غَرناطة
لوحات السيارات من المغرب العربي ومصر
Matrículas de coches del Magreb y Egipto



Rabat - Marruecos   الرباط - المغرب



ARABEVIVO      العَرَبية الحَيّة

tabla optométrica
escala                                  سُـلَّم
la visión                          الإبـصار
(el) decimal                     العُـشري
 a distancia                  عَـلى بُعد
cinco                              خَـمـسة
metros                              أَمـتار
(el telégrafo) Telégrafos     التلغراف
(el correo) Correos                    البريد
(el teléfono) Teléfono         التليفون
carnicería              مَـجـزَرة
"La amistad"                الوِداد









mantenimiento              صِـياغة
y                                                 وَ
reparación                          إصـلاح
los productos  الـمَـنـتوجات
de cuero                 الـجِـلديّة

 leche                   حَـليب
y                                        وَ
sus derivados  مُـشـتَـقّات +ه
taxi                        طاكسي
pequeño                     صَـغيـر
Asila (ciudad marroquí) أَصـيلة
En Marruecos, el taxi pequeño es el taxi urbano
parada           مَـوقِـف
el autobús   الحَـافِـلة
línea                        خَـطّ









tabaco        تَـبَـغ
y                         وَ
periódicos جَـرائِـد

 atended a             اِنـتَـبِـهوا
los trabajos        الأَشـغال
gracias por      شُـكرًا عَلى
vuestra comprensión  تَـفَـهُّـم+كُـم
asado       شِـواء
sobre          عَـلى
la brasa    الـجَـمر
agencia            وِكالة
inmobiliaria     عَـقَـاريّة
venta                   بَـيـع
compra             شِـراء
alquiler               كِـراء




Centro de enseñanza de lenguas "Córdoba" - Tánger
مركز قرطبة لتعليم اللغات - طنجة




Billete de autobús urbano-Casablanca (Marruecos)
 الدار البيضاء - المغرب
sastre             خَـيّاط
aguja                 إِبرة
de oro, dorada    ذَهَبِـيّة
la aguja de oro    الإبرة الذهبية
Centro                           مَركَز
Córdoba                        قُرطُبة
لِـ + تَعليم اللُغات
para                                لِـ
enseñanza                      تَعليم
las lenguas                   اللُغات
el alemán                   الأَلمانِيّة
el holandés                 الهولنديّة
examen                       اِمتِحان
la embajada holandesa   السِفارة الهولندية
el inglés                     الإِنجليزيّة
el francés                     الفَرَنسيّة
el español                     الإِسبانيّة
abreviatura de Arabia Saudí   السَعودية
las líneas                              الخُطوط
(las) aereas                            الجَويّة
(las) árabes                               العَرَبيّة
(las) saudíes                       السَعوديّة
transporte                       نَـقـل
la ciudad                       الـمَـديـنـة
conserven...            اِحـتَـفِـظـوا بِـ
esta.../ este (billete)               هـذِهِ الـ
billete, ticket                  تَـذكَـرة
       لِـلـمُـراقَـبـة = لِـ + الـمُـراقَـبة
para la inspección
exclusiva/o (el billete) para  خـاصّـة بِـ
la ida                              الـذَهاب
por, para                            لِـ
vez                                     مَـرّة
una                           واحِـدة
 por una sola vez        لِـمَـرّة واحِـدة

Campo de refugiados saharaouis de Tinduf - Argelia
مخيّم اللاجئين الصحراويين بتندوف - الجزائر


Carretera Nacional IV


De las azoras Taha طه y al-alaq العلق - Corán





restaurante                                           مَـطـعَـم
Tirs (nombre del rest.)                     تـيـرس
vuestras peticiones طَـلَـباتـكم = طَـلَـبات + كُم
entre (preposición)                             بَـيـنَ
vuestras manos          أَيديكم = أَيـدي + كُم
Tinduf تندوف
agua                                  مـاء 
válido (válida el agua)    صـالِح 
لِـلـوُضوء
para                                       لِــ 
la ablución                  الـوُضوء
Foto de altulab
La ablución
الوضوء
y dí Mi Señor               وَ قُل رَبّـي 
dame más                        زِد + ني 
ciencia                                 عِـلـمًا
lee                                         اِقـرَأ 
en nombre de               بِــ + اِسم 
tu Señor                          رَبّ + كَ
el cual                                 الّـذي 
creó                                    خَـلَـق 
calzoncillo/braga     سِـروال تَـحـتي  
  corto                                     قَـصير
   hecho de                                   ذو   
hilo                                            خَـيط
tanga                            ثـونج

Campo de refugiados saharaouis de Tinduf - Argelia
مخيّم اللاجئين الصحراويين بتندوف - الجزائر



 Fes - Marruecos    فاس - المغرب
Doha- Qatar    الدوحة- قطر


barbero, peluquero           حَــلاّق 

Tinduf تندوف
sultán                       سُلطان 
originalidad,pureza    أَصالة 
té                                 شاي
la pureza del té    أَصالة الشاي 
número                       رَقم 
dulces, pasteles   حَلَويات 
idrisí (fem)/es       إدريسية
الأدارسة
Dinastía que gobernó Marruecos y Ceuta del 788 al 974. En 789, el primer emir, Idris I, fundó la ciudad de Fes
policía   شُرطة 
Qatar        قَطَر 


 Rabat- Marruecos    الرباط- المغرب

  Orán-Argelia  وهران - الجزائر

 Medina Azahara-Córdoba مدينة الزهراء- قرطبة

Rabat- Marruecos    الرباط- المغرب
 rebaja   تَخفيض 
museo   مَتحَف 
nacional        وَطَني 
  Zabana (Ahmed Zabana)      زَبانة
   
ciudad   مَدينة 
Azahara (nombre propio fem)    الزَهراء 
  Era la favorita del califa Aberrahman III, según la leyenda
Medina Azahara
Foto de altulab
Salón                            صالون 
de,para                                   لِـ 
  hombres                         رِجال
   mujeres                         نِساء  

Damasco-Siria  دمشق - سوريا
 Argel-Argelia  الجزائر العاصمة - الجزائر

Beirut-Líbano   بيروت - لبنان

Tánger-Marruecos  طنحة - المغرب
El medio ambiente   البيئة 
antes de         قَبلَ 
  después de      بَعدَ
   el hombre/ser humano  الإِنسان  
   el futuro   المُستَقبَل
Foto de altulab

Calle/Avenida     نَهج
Che Guevara شيقيفارة
queremos              بدّ + نا
vivimos                    نَعيش
queremos vivir بدنا نعيش
la vida         الحَياة
aquí                        هُنا
se vende         تُباع
ورقة
hoja (de hojaldre para hacer pastela

  Orán-Argelia  وهران - الجزائر
 
 Fes - Marruecos    فاس - المغرب
 www.aljazeera.net - 17-11-08
  reparación تَصليح
 zapatos أحذية 
  lo que no    ما لا
me mata  يَقتُل+ني  
 me hace   يَجعَل+ني
más fuerte   أَكثَر قُوّة  

se(imp) كُن 
bello  جَميلاً 
  vemos  نَرى
   el mundo العالَم  
   bello   جَميلاً

romped اِكسِروا
bloqueo حِصار
Gaza غَزّة