Morsmålsdagen

markeres årlig 21. februar over hele verden

"Morsmålsdagen gir oss en mulighet til å anerkjenne og verdsette viktigheten av språk for identitet og kultur. Å synliggjøre språk er en nøkkel til å forstå og sette pris på ulike samfunn. Flerspråklige barn beriker våre skoler med sine unike perspektiver og kulturelle arv.  La oss sammen skape et inkluderende miljø der alle språk blir verdsatt og respektert."

MMD23_POSTER_A3.pdf

Bli med å feire morsmålsdagen 21. februar 

Den internasjonale morsmålsdagen feires 21. februar over hele verden. Nasjonalbiblioteket ved Det flerspråklige bibliotek ønsker å inspirere bibliotek, skoler og barnehager til å delta med en aktiv markering av dagen. Morsmålsdagen er en flott mulighet til å fokusere på de språklige ressursene hos både barn og voksne i nærmiljøet. Det å få lov til å fokusere på eget morsmål og kulturell identitet betyr mye for oss alle. Gjennom feiringen blir vi aktive deltakere i å forme det flerspråklige fellesskapet i Norge.

Språk er gøy 

plakatkonkurranse 

2A - Hafrsfjord skole

10E - St. Svithun skole

Vinnerne til "Språk er gøy"  i anledning Morsmålsdagen 2024!

Vi er glade for å kunngjøre vinnerne av vår "Språk er Gøy" plakatkonkurranse! 🎉 Etter nøye vurderinger har juryen valgt ut to enestående klasser som virkelig har vist frem det fantastiske språklige mangfoldet.


Vinnerne er:




Vi ønsker å takke alle skolene som deltok. Konkurransen var tøff med over 100 fantastiske bidrag, og vi er overveldet av engasjementet og kreativiteten som ble vist.


Takk for at dere alle deltok i "Språk er Gøy" konkurransen.



Her er noen av bidragene som har kjempet om seieren.

Tips og ideer til markering av morsmålsdagen 

Hva er morsmålsdagen?

Fakta om morsmålsdagen

Morsmålsuke-opplegg

Barneskole (1.-4., 5.-7)

Morsmålsuke - barneskole

Barne-/Ungdomsskole (5.-7., 8.-10.)

Morsmålsuke - ungdomsskole

"Tell til ti" på ulike språk 

arabisk.pdf

Tell til 10 - på flere språk

Telle til 10 på ulike språk - melodi: telle til 10 sang Korarti

Språkbiografi

EVENTYR PÅ ULIKE SPRÅK

Eventyrkofferter - det kulturelle/språklige mangfoldet som en ressurs på skolen


Elevene på 4. trinn på Kvaleberg skole i Stavanger har laget eventyrkofferter i samarbeid og med hjelp til både foreldre og de tospråklige lærere.

Hele prosjektet startet med et foreldremøte der både foreldre og lærere har snakket sammen om hvordan et eventyr kan fremføres på både norsk og morsmål og om betydningen av å løfte frem det kulturelle/språklige mangfoldet. Så ble foreldre bedt om å snakke i grupper om eventyr som de har vokst opp med eller forteller til sine barn og om hvordan f. eks. “Det var en gang...””oversettes til morsmålet.


"Skinnvotten"

Skinnvotten er et ukrainsk folkeeventyr. Elevene elever fra 2. trinn på Kvaleberg skole har fremført et skyggeteater og en flerspråklig fortelling der dyrene snakker forskjellige språk.

Prosjekt «Kompetanse for mangfold» vinter 2016. 

Nasreddin Hodja og eselet på flere språk

Hvem var Nasreddin Hodja?

Faktatekst om Nasreddin Hodja

Quizlet  om Nasreddin Hodja

Presentasjon-Fakta om Nasreddin Hodja

sang på tyrkisk

Nasreddin Hodja - ideer til kreativ skriving

Ideer til dramatisering og fremføring 

Kamishibai-teater

Vi forteller historien ved hjelp av flere språk, både på norsk og med innslag av tysk, persisk og rumensk.

Vi presenterer fortellingen ved hjelp av et Kamishibai -teater, som er en type japansk tradisjonell fortellerkunst, i form av et papirteater.

 

Vi håper at denne lille historien har gitt dere inspirasjon til å ta inn elevenes ulike morsmål i historiefortelling.

Dere må gjerne låne et av Veilederkorpset sine Kamishibai -teatere og selv lage historier sammen med elevene, enten ved hjelp av tegning, maling eller papirdukker på trepinner.

God fornøyelse!


Nasreddin Hodja på flere språk

Albansk - Nasreddin Hodja og eselet

albansk+lydfil

Aceh/indonesik- Nasreddin Hodja og eselet

aceh+lydfil

جحا- Arabisk

arabisk+lydfil

Bosnisk Nasreddin Hodja- om eselet

bosnisk/serbisk/kroatisk+lydfil

Bulgarsk - Nasreddin Hodja og eselet

bulgarsk+lydfil

Chin - Nasreddin Hodja og eselet

chin+lydfil

Engelsk - Nasreddin Hodja og eselet

engelsk+lydfil

Farsi/Persisk/Dari-Mulla Nasre-aldin og eselet

farsi/persisk+lydfil

Fransk - Nasreddin Hodja og eselet

fransk+lydfil

Visayan/filippinsk- Nasreddin Hodja- om eselet

filippinsk/visayan+lydfil

Italiensk kopi Nasreddin Hodja

italiensk+lydfiler

Kurdisk kurmanij - Nasreddin Hodja og eselet

kurdisk/kurmanji

Kurdisk sorani- Nasreddin Hodja og eselet

kurdisk/sorani+lydfil

Litauisk- Nasreddin Hodja og eselet

litauisk+lydfil

mandarin

mandarin+lydfil

Norsk- Nasreddin Hodja- om eselet

norsk+lydfil

Pashto- Nasreddin Hodja og eselet

pashto

Polsk - Nasreddin Hodja og eselet

polsk

Portugisisk - Nasreddin Hodja og eselet

portugisisk+lydfil

Rumensk - Nastratin Hogea og eselet

rumensk+lydfil

Oromo - Nasreddin Hodja og eselet

oromo

Russisk - Nasreddin Hodja og eselet

russisk+lydfil

Somali - Nasreddin Hodja og eselet

somali+lydfil

Spansk - Nasreddin Hodja

spansk+lydfil

Swahili - Nasreddin Hodja og eselet

swahili+lydfil

Tamil - Nasreddin Hodja og eselet

tamil+lydfil

Tagalog- Nasreddin Hodja- om eselet

tagalog/filippinsk+ lydfil

Thai- Nasreddin Hodja og eselet

thai+lydfil

Tyrkisk - Nasreddin Hodja og eselet

tyrkisk

Tsjetsjensk - Nasreddin Hodja og eselet

tsjetsjensk

Tysk-Hodscha Nasreddin og eselet

tysk+lydfil

Tigrinja- Nasreddin Hodja og eselet

tigrinja+lydfil

Urdu - Nasreddin Hodja og eselet

urdu+lydfil

Ungarsk - Nasreddin Hodja og eselet

ungarsk+lydfil

Vietnamesisk - Nasreddin Hodja og eselet

vietnamesisk+lydfil

Andre fortellinger om Nasreddin Hodja?

Den som selger lukten av maten - en fortelling om Nasreddin Hodja

Den som selger lukten av maten

Hvorfor det er bedre å ri baklengs - en fortelling om Nasreddin Hodja

Hvorfor det er bedre å ri baklengs

Nasreddin Hodja og de fine klærne

Nasreddin Hodja og de fine klærne

Inspirasjon

Markering av morsmålsdagen på Johannes og andre skoler i Stavanger

Lage utstillinger. Elever, barn, foreldre og ansatte kan samarbeide om å lage en utstilling med bøker på ulike språk. Her kan skolenes bibliotekarer og andre ressurspersoner bidra. Det flerspråklige bibliotek har litteratur på ulike språk til utlån.

Arrangere fellessamlinger på tvers av avdelinger eller klasser - eller på biblioteket. I fellessamlinger kan det sette fokus på de språkene som er representert.

 

Morsmålsdagen 2023 - Stavangerskolen

PLAKATER

Språkplakater - Lær et par ord på...

Heng opp plakater med språk som snakkes i barnehagen eller på skolen. Morsmålsdagen er en fin anledning til å lage materiell på flere språk som kan være med å synliggjøre elevenes språklige mangfold. Et eksempel kan være å lage plakater med ordtak fra ulike land og ulike språk.

Morsmålsdagen 2023

Lag egen kopi og rediger dokumentet 

god-morgen.pdf